Haier AP48DS1ERA Tuyaux frigorigène, Exécution du vide, Méthode pour le raccordement des tuyaux

Page 79

Tuyaux frigorigène

Méthode pour le raccordement des tuyaux

-Les tuyauteries devront être le plus court possible pour garantir l’efficacité du système.

-Appliquer de l’huile réfrigérante sur le raccord et sur la bride.

-Plier les tuyaux en gardant un angle le plus large possible pour éviter de les étrangler.

-Maintenir unis les centres des tuyaux et visser l’écrou à la main, puis les serrer à l'aide d'une clé.

-S’assurer que des corps étrangers ne s’insinuent pas dans les tuyaux comme de la poussière, du sable ou de l’eau.

Un vissage en force sans un bon centrage peut endommager le filet et causer des fuites de gaz.

 

Diamètre

Mesure A

Moment de torsion

côté liquide

ø 9,52mm

1,0 ~ 1,8

32,7-39,9 N.m

côté gaz

ø 19,05mm

1,4 ~ 2,2

97,2-118,6 N.m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Correct

 

Erroné

 

 

A

gabarit de dudgeonnage

mauvais endommagé fissuré Incomplet trop large

Raccordement des tuyauteries de l'unité intérieure

1.Mise en place des tuyauteries du frigorigène et du tuyau d’évacuation des condensats

Le boîtier de commande est visible après avoir ouvert la grille d’aspiration (voir figure). Retirer le couvercle du boîtier avant de commencer le travail.

Retirer à l’aide d’une scie le bouchon prédécoupé pour les tuyauteries en fonc- tion de la direction de sortie des tuyauteries.

Enrouler ensemble avec un ruban adhésif le tuyau d’évacuation des conden- sats, le câble électrique de raccordement unité intérieure/extérieure et les tuyauteries de frigorigène et faire passer le tout à travers le trou dans le mur en vue des raccordements à l’unité extérieure.

Boîtier de commande

Matériau isolant

Tuyau évacuation conde

Tuyaux

frigorigèneCâble de raccordement unité intérieure/extérieur

2. Installation du tuyau d'évacuation des condensats

Le tuyau d’évacuation des condensats doit être installé avec une pente vers le bas en évitant les siphons.

Unité intérieure

OUI

NON

Si l’humidité est élevée, le tuyau d'évacuation des condensats (en parti- culier dans la pièce et dans l’unité intérieure) doit être recouvert de maté- riau isolant.

Siphon

Pente

Exécution du vide

Exécuter le vide pour faire sortir l’air de l’unité intérieure et des tuyauteries de frigorigène.

(1)Avec les robinets côté liquide et côté gaz intérieurs et extérieurs complètement fermés, retirer le bouchon qui protège l’ouverture de service et exécuter le vide.

(2)Serrer tous les écrous des dudgeons des tuyauteries intérieures et extérieures.

(3)Après avoir exécuté le vide, retirer les bouchons des robinets liquide et gaz, ouvrir complètement le robinet du liquide et ensuite le robinet du côté gaz.

(4)Remettre en place et serrer les bouchons sur les robinets et sur la vanne de service.

17

Image 79
Contents Cabinet Type AIR Conditioner Page Contents Page Disposal of the old air conditioner Safety Instructions and WarningsDisposal of the packaging of your new air conditioner Machine is adaptive in following situation SpecificationsParts and Functions Fan only function Operation Operation Air filter should be periodically cleaned Keep proper room temperatureBefore season maintenance Air filter cleaningIndoor and outdoor cleaning After season maintenanceFollowings are not problems TroubleshootingPoor cooling or heating Air conditioner wont startPoor cooling Troubleshooting Indoor & Outdoor Unit Connection Fixing of the outdoor unit Before installation DeliveryPart name Outdoor UnitIndoor Unit Installation of indoor unitPiping connection of outdoor unit Piping Connection Connecting methodPipe cutting and flaring Arrangement of drain hoseWiring of indoor unit Electrical wiringWiring of outdoor unit Test Run Installation inspection and test run Page Guarde este manual de uso para futuras consultas Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Peligro Precauciones para el usoAdvertencias Límites de funcionamiento AdvertenciasDenominación de los componentes  Mando a distancia  Instalación de las pilas Componentes y funciones Funcionamiento básico Funcionamiento Uso del temporizador de encendido/apagado Mantenimiento Ahorro energéticoRefrigeración O Calefacción Insuficiente Guía para la búsqueda de las averíasLimpieza del filtro del aire EL Climatizador no SE Pone EN MarchaMantenimiento a principios de estación LA Refrigeración ES InsuficienteMantenimiento y limpieza del aparato Mantenimiento a final de estaciónSolucionar problemas Conexiones eléctricas Precauciones de seguridadAtención Lugar de instalaciónInstalación Elección del lugar de instalación de la unidad exterior Preparar la instalaciónHerramientas necesarias para la instalación Antes de realizar la instalaciónInstalación de la unidad interior Elección del lugar de instalación de la unidad interiorConexión tuberías unidad interior Tuberías refrigerantesRealización del vacío Método para la conexión de los tubosSchemi elettrici Conexiones eléctricasPrueba de funcionamiento Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Pericolo Precauzioni per l’usoAvvertenze Limiti di funzionamento AvvertenzeDenominazione dei componenti Parti e funzioni  Telecomando  Installazione delle batterieFunzionamento di base Funzionamento Regolazione della direzione del flusso d’aria Manutenzione Risparmio energeticoRaffreddamento O Riscaldamento Insufficiente Guida alla ricerca dei guastiPulizia del filtro dell’aria IL Climatizzatore NON SI AvviaManutenzione a inizio stagione IL Raffreddamento È InsufficienteManutenzione e pulizia dell’apparecchio Manutenzione a fine stagioneDiagnosi Risoluzione dei problemiCollegamenti elettrici Luogo di installazionePrecauzioni di sicurezza AttenzioneInstallazione Scelta del luogo di installazione dell’unità esterna Preparare linstallazioneStrumenti necessari per linstallazione Prima dellinstallazioneInstallazione dellunità interna Scelta del luogo di installazione dell’unità internaCollegamento tubazioni unità interna Tubazioni refrigeranteEsecuzione del vuoto Metodo per il collegamento dei tubiCollegamenti elettrici Test di funzionamento Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Précautions d’utilisation RecommandationsLimites de fonctionnement AvertissementsDénomination des composants Pièces et fonctions  Télécommande Installation des piles Opération de base Utilisation Réglage de lorientation du souffle dair Entretien Economie d’énergieRefroidissement OU Chauffage Insuffisant Guide de dépannageNettoyage du filtre à air LE Climatiseur NE Démarre PASEntretien en début de saison LE Refroidissement EST InsuffisantEntretien et nettoyage de lappareil Entretien en fin de saisonDépannage DiagnosticConseils de sécurité Lieu de l’installationRaccordements électriques Installation Choix du lieu de l’installation de l’unité extérieure Préparer linstallationOutils nécessaires pour linstallation Avant linstallationInstallation de l’unité intérieure Choix du lieu de l’installation de l’unité intérieureRaccordement des tuyauteries de lunité intérieure Tuyaux frigorigèneExécution du vide Méthode pour le raccordement des tuyauxSchémas électriques Branchements électriquesTest de fonctionnement Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Gefahr Vorsichtsmaßnahmen beim GebrauchWarnhinweise Min 15C WarnhinweiseBezeichnung der Geräteteile  Fernbedienung Einlegen der Batterien Teile und FunktionenGrundbedienung Bedienung Einstellen der Luftstromrichtung Instandhaltung EnergieeinsparungSchlechte KÜHL- Oder Heizleistung Anleitung zur FehlersucheReinigung des Luftfilters DAS Klimagerät Schaltet Sich Nicht EINInstandhaltung bei Saisonbeginn DIE Kühlleistung IST ZU SchwachInstandhaltung und Reinigung des Geräts Instandhaltung bei SaisonendeProblemlösung Elektrische Anschlüsse InstallationsortSicherheitsmaßnahmen AchtungRichtung der Rohre Links Hinten Rechts Unten Auswahl des Installationsorts für das Außengerät Vorbereitung zur InstallationFür die Installation erforderliches Werkzeug Vor der InstallationInstallation des Innengeräts Auswahl des Installationsorts für das InnengerätAnschluss der Leitungen des Innengeräts KältemittelleitungenErzeugung des Vakuums Vorgehensweise beim Anschluss der LeitungenStromlaufpläne Elektrische AnschlüsseFunktionstest

AP60KS1ERA, AP48DS1ERA, AP48KS1ERA specifications

The Haier AP48KS1ERA, AP48DS1ERA, and AP60KS1ERA are part of Haier's innovative range of air conditioning solutions aimed at delivering superior comfort, efficiency, and advanced features to enhance the indoor environment. These models are engineered with cutting-edge technologies to meet various climate control needs in homes and offices.

The AP48KS1ERA is celebrated for its powerful cooling capacity, making it ideal for larger rooms or open spaces. This model employs an advanced inverter technology that adjusts the compressor speed according to the cooling demand, ensuring optimal temperature control while minimizing energy consumption. Additionally, the unit operates quietly, providing a peaceful atmosphere during operation.

The AP48DS1ERA offers dual functionality, providing both cooling and heating modes. This versatility makes it a suitable choice for varying climate conditions throughout the year. Its energy-efficient operation is backed by a high energy efficiency ratio (EER), which helps in reducing utility bills without compromising on performance. The inclusion of a smart control system allows users to adjust settings remotely, offering convenience and flexibility.

On the other hand, the AP60KS1ERA stands out with its higher cooling capacity, designed for larger spaces requiring rapid temperature control. Similar to the AP48KS1ERA, this model also integrates inverter technology for energy efficiency and consistent cooling performance. The sophisticated air purification system in the AP60KS1ERA ensures that circulating air is clean and free of allergens, making it an excellent choice for households with allergy sufferers.

All three models come equipped with user-friendly interfaces and programmable timers, enabling tailored operation according to individual preferences. The energy-saving modes are designed to automatically adjust settings when the room is unoccupied, enhancing energy efficiency while maintaining comfort. Furthermore, these air conditioning units feature eco-friendly refrigerants, which align with modern environmental standards.

Durability and ease of maintenance are also key characteristics of Haier air conditioners. Each unit boasts a robust build, ensuring longevity and reliable performance in diverse conditions. With easy access to filters and components, maintenance is straightforward, requiring minimal effort from users.

In summary, the Haier AP48KS1ERA, AP48DS1ERA, and AP60KS1ERA offer a blend of efficiency, performance, and comfort. These models embody Haier's commitment to providing high-quality climate control solutions, ensuring a pleasant indoor environment all year round.