Haier AP48DS1ERA, AP48KS1ERA, AP60KS1ERA operation manual  Réglage de lorientation du souffle dair

Page 70

Utilisation

4.En mode VENTILATION Pas de fonction de VEILLE.

5.Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil.

Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au moment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de ventilation pendant le sommeil. Si l'appareil est déjà réglé sur une ventilation basse, ne rien changer.

Remarque

Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état de minutage.

Fonctionnement PUISSANCE/ SILENCIEUX.

(1) Fonctionnement PUISSANCE

Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidis- sement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.

Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup- plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur

,clignote , puis appuyez sur pour accéder à la fonction puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez accéder à nouveau aux options supplémentaires pour annu- ler la fonction puissance.

(2) Fonctionnement SILENCIEUX

Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour lire ou vous reposer. Appuyez sur le bouton SILEN-

CIEUX, la télécommande affiche , puis activez la fonction silencieux. Appuyez de nouveau sur ce bouton SILENCIEUX pour désactiver la fonction silencieux.

Remarque :

En fonctionnement PUISSANCE, en mode de REFROIDIS- SEMENT ou CHAUFFAGE rapide, la pièce présentera une distribution de température non-homogène. Une longue période de fonctionnement SILENCIEUX produira un effet ni trop froid ni trop chaud.

Réglage de l'orientation du souffle d'air

1. Affichage du statut du flux d'air

REFROIDISSEMENT/SEC :

CHAUFFAGE :

État initial

2. Réglage du flux d'air gauche et droit

(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)

Utilisation de la minuterie Marche/ Arrêt.

1 Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc- tionnement désiré :

2.Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'affichage change de la façon suivante : Télécommande :

MINUTEUR

MINUTEUR

MINUTEUR ACTI-

MINUTEUR DÉ-

ACTIVÉ 0,5h

DÉSACTIVÉ

VÉ-DÉSACTIVÉ

SACTIVÉ-ACTIVÉ

 

0,5h

0,5h

0,5h

Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINU- TERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE MARCHE-ARRÊT). " on " ou " off " clignote.

3.Appuyez sur le bouton / pour régler l'heure.

Àchaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré- glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12 premiers heures, puis d'1 heure.

Àchaque fois que vous appuyez sur le bouton, le régla- ge de l'heure diminue de 0,5 heure pour les 12 premiers heures, puis d'1 heure. Le réglage peut se faire sur 24 heures.

4.Confirmer le réglage de l'heure

Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton et confirmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête alors de clignoter.

5.Annuler le réglage de l'heure

Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce que l'affichage de l'heure soit effacé.

Astuces :

Après remplacement des piles ou si une coupure de courant se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.

Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MINUTE- RIE ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.

Fonction Souffle d'air sain

1.Appuyez sur

pour démarrer

Réglage des conditions de travail confortables.

2. Activation de la fonction souffle d'air sain

Appuyez sur le bouton

pour entrer des options supplé-

mentaires. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton. Les volets se déplaceront sur l'une des trois positions suivantes. Choi- sissez la position voulue, puis appuyez sur le bouton

pour confirmer.

Élévation

 

Abaissement

Position

 

du souffle

 

du souffle

 

 

 

 

actuelle

 

d'air sain

 

d'air sain

 

 

 

3.Annulation de la fonction souffle d'air santé

Appuyez sur le bouton pour saisir des options supplé- mentaires. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton. Les vo- lets se déplaceront à nouveau sur l'une des trois positions.

Appuyez ensuite sur le bouton pour annuler. Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main. Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement. Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la commande, arrêtez une minute puis redémarrez. Remarque :

1.Lorsque vous avez activé la fonction souffle d'air sain, la position de la grille est fixe.

2.Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode .

3.Pour le refroidissement, mieux vaut sélectionner le mode .

4.En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climatiseur pendant une durée prolongée alors que l'air est humide pro- voque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.

8

Image 70
Contents Cabinet Type AIR Conditioner Page Contents Page Disposal of the old air conditioner Safety Instructions and WarningsDisposal of the packaging of your new air conditioner Specifications Machine is adaptive in following situationParts and Functions Fan only function Operation Operation Keep proper room temperature Air filter should be periodically cleanedAfter season maintenance Air filter cleaningIndoor and outdoor cleaning Before season maintenanceTroubleshooting Followings are not problemsPoor cooling or heating Air conditioner wont startPoor cooling Troubleshooting Indoor & Outdoor Unit Connection Outdoor Unit Before installation DeliveryPart name Fixing of the outdoor unitInstallation of indoor unit Indoor UnitArrangement of drain hose Piping Connection Connecting methodPipe cutting and flaring Piping connection of outdoor unitWiring of indoor unit Electrical wiringWiring of outdoor unit Test Run Installation inspection and test run Page Guarde este manual de uso para futuras consultas Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Peligro Precauciones para el usoAdvertencias Advertencias Límites de funcionamientoDenominación de los componentes Componentes y funciones  Mando a distancia  Instalación de las pilasFuncionamiento  Funcionamiento básico Uso del temporizador de encendido/apagado Ahorro energético MantenimientoEL Climatizador no SE Pone EN Marcha Guía para la búsqueda de las averíasLimpieza del filtro del aire Refrigeración O Calefacción InsuficienteMantenimiento a final de estación LA Refrigeración ES InsuficienteMantenimiento y limpieza del aparato Mantenimiento a principios de estaciónSolucionar problemas Lugar de instalación Precauciones de seguridadAtención Conexiones eléctricasInstalación Antes de realizar la instalación Preparar la instalaciónHerramientas necesarias para la instalación Elección del lugar de instalación de la unidad exteriorElección del lugar de instalación de la unidad interior Instalación de la unidad interiorMétodo para la conexión de los tubos Tuberías refrigerantesRealización del vacío Conexión tuberías unidad interiorConexiones eléctricas Schemi elettriciPrueba de funcionamiento Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Pericolo Precauzioni per l’usoAvvertenze Avvertenze Limiti di funzionamentoDenominazione dei componenti  Telecomando  Installazione delle batterie Parti e funzioniFunzionamento Funzionamento di base Regolazione della direzione del flusso d’aria Risparmio energetico ManutenzioneIL Climatizzatore NON SI Avvia Guida alla ricerca dei guastiPulizia del filtro dell’aria Raffreddamento O Riscaldamento InsufficienteManutenzione a fine stagione IL Raffreddamento È InsufficienteManutenzione e pulizia dell’apparecchio Manutenzione a inizio stagioneRisoluzione dei problemi DiagnosiAttenzione Luogo di installazionePrecauzioni di sicurezza Collegamenti elettriciInstallazione Prima dellinstallazione Preparare linstallazioneStrumenti necessari per linstallazione Scelta del luogo di installazione dell’unità esternaScelta del luogo di installazione dell’unità interna Installazione dellunità internaMetodo per il collegamento dei tubi Tubazioni refrigeranteEsecuzione del vuoto Collegamento tubazioni unità internaCollegamenti elettrici Test di funzionamento Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Recommandations Précautions d’utilisationAvertissements Limites de fonctionnementDénomination des composants  Télécommande Installation des piles Pièces et fonctionsUtilisation  Opération de base Réglage de lorientation du souffle dair Economie d’énergie EntretienLE Climatiseur NE Démarre PAS Guide de dépannageNettoyage du filtre à air Refroidissement OU Chauffage InsuffisantEntretien en fin de saison LE Refroidissement EST InsuffisantEntretien et nettoyage de lappareil Entretien en début de saisonDiagnostic DépannageConseils de sécurité Lieu de l’installationRaccordements électriques Installation Avant linstallation Préparer linstallationOutils nécessaires pour linstallation Choix du lieu de l’installation de l’unité extérieureChoix du lieu de l’installation de l’unité intérieure Installation de l’unité intérieureMéthode pour le raccordement des tuyaux Tuyaux frigorigèneExécution du vide Raccordement des tuyauteries de lunité intérieureBranchements électriques Schémas électriquesTest de fonctionnement Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Gefahr Vorsichtsmaßnahmen beim GebrauchWarnhinweise Warnhinweise Min 15CBezeichnung der Geräteteile Teile und Funktionen  Fernbedienung Einlegen der BatterienBedienung Grundbedienung Einstellen der Luftstromrichtung Energieeinsparung InstandhaltungDAS Klimagerät Schaltet Sich Nicht EIN Anleitung zur FehlersucheReinigung des Luftfilters Schlechte KÜHL- Oder HeizleistungInstandhaltung bei Saisonende DIE Kühlleistung IST ZU SchwachInstandhaltung und Reinigung des Geräts Instandhaltung bei SaisonbeginnProblemlösung Achtung InstallationsortSicherheitsmaßnahmen Elektrische AnschlüsseRichtung der Rohre Links Hinten Rechts Unten Vor der Installation Vorbereitung zur InstallationFür die Installation erforderliches Werkzeug Auswahl des Installationsorts für das AußengerätAuswahl des Installationsorts für das Innengerät Installation des InnengerätsVorgehensweise beim Anschluss der Leitungen KältemittelleitungenErzeugung des Vakuums Anschluss der Leitungen des InnengerätsElektrische Anschlüsse StromlaufpläneFunktionstest

AP60KS1ERA, AP48DS1ERA, AP48KS1ERA specifications

The Haier AP48KS1ERA, AP48DS1ERA, and AP60KS1ERA are part of Haier's innovative range of air conditioning solutions aimed at delivering superior comfort, efficiency, and advanced features to enhance the indoor environment. These models are engineered with cutting-edge technologies to meet various climate control needs in homes and offices.

The AP48KS1ERA is celebrated for its powerful cooling capacity, making it ideal for larger rooms or open spaces. This model employs an advanced inverter technology that adjusts the compressor speed according to the cooling demand, ensuring optimal temperature control while minimizing energy consumption. Additionally, the unit operates quietly, providing a peaceful atmosphere during operation.

The AP48DS1ERA offers dual functionality, providing both cooling and heating modes. This versatility makes it a suitable choice for varying climate conditions throughout the year. Its energy-efficient operation is backed by a high energy efficiency ratio (EER), which helps in reducing utility bills without compromising on performance. The inclusion of a smart control system allows users to adjust settings remotely, offering convenience and flexibility.

On the other hand, the AP60KS1ERA stands out with its higher cooling capacity, designed for larger spaces requiring rapid temperature control. Similar to the AP48KS1ERA, this model also integrates inverter technology for energy efficiency and consistent cooling performance. The sophisticated air purification system in the AP60KS1ERA ensures that circulating air is clean and free of allergens, making it an excellent choice for households with allergy sufferers.

All three models come equipped with user-friendly interfaces and programmable timers, enabling tailored operation according to individual preferences. The energy-saving modes are designed to automatically adjust settings when the room is unoccupied, enhancing energy efficiency while maintaining comfort. Furthermore, these air conditioning units feature eco-friendly refrigerants, which align with modern environmental standards.

Durability and ease of maintenance are also key characteristics of Haier air conditioners. Each unit boasts a robust build, ensuring longevity and reliable performance in diverse conditions. With easy access to filters and components, maintenance is straightforward, requiring minimal effort from users.

In summary, the Haier AP48KS1ERA, AP48DS1ERA, and AP60KS1ERA offer a blend of efficiency, performance, and comfort. These models embody Haier's commitment to providing high-quality climate control solutions, ensuring a pleasant indoor environment all year round.