Sony TCD-D8 operating instructions Remarques sur l’enregistrement, Bienvenue

Page 42

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

Remarques sur l’enregistrement

Cet enregistreur n’est pas conçu pour un usage professionnel ou commercial. N’essayez jamais de le modifier ni de le bricoler pour pouvoir le raccorder à un enregistreur audio professionnel ou commercial. N’utilisez pas cet enregistreur pour sauvegarder des données.

Vérifiez que l’opération d’enregistrement s’effectue correctement avant de procéder à un enregistrement important.

En aucun cas Sony ne saurait être tenu pour responsable des dommages directs, indirects, consécutifs ou connexes résultant d’un mauvais fonctionnement de l’opération d’enregistrement de l’enregistreur.

Observez la réglementation relative aux droits d’auteur pour votre collection d’enregistrements. La représentation publique, diffusion et duplication non autorisées d’un matériau enregistré à des fins commerciales constitue une infraction à la loi.

Bienvenue !

Bienvenue dans le monde des enregistreurs DAT !

Votre enregistreur DAT possède les caractéristiques suivantes, qui vous permettront de profiter au maximum de ses possibilités.

Remarquable qualité sonore DAT, avec une excellente réponse en fréquence, un faible bruit et une absence de distorsion.

Fonctionnement DAT facile avec avance rapide/rebobinage et repérage/revue à grande vitesse.

Enregistrement longue durée en mode LP utilisant quatre piles alcalines LR6 (format AA).

Niveau d’enregistrement réglable (automatique/manuel) qui s’adapte à toutes les conditions d’enregistrement.

Silencieux d’enregistrement qui crée automatiquement un espace blanc de quatre secondes.

Fonction de datage qui inscrit la date et l’heure pendant l’enregistrement.

Affichage à cristaux liquides qui indique le mode de fonctionnement en cours, l’état des piles, etc.

Compatibilité avec les enregistrements numérique-à-numérique des lecteurs CD/MD, du tuner BS/CS, etc.

Trois fréquences d’échantillonnage (48/ 44,1/32 kHz) permettant une haute qualité d’enregistrement numérique.

EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENS RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE QUELQUE PRODUIT QUE CE SOIT.

2F

Introduction

Image 42
Contents Digital Audio Tape-corder OWNER’S Record WelcomeTable of contents Inserting the Batteries Battery compartment lidInsert from the ’ side Battery Lift the tab ¢ PullClock Setting the ClockTo quit the clock setting To select either the 12-hour or 24-hour clock displayInserting the Cassette Cassette compartment lidWindow facing up To prevent accidental operations To eject the cassetteTo protect your recording Inserting the CassetteTo record from the beginning of the tape RecordingLocating the point at which to begin recording To record on a partially recorded tapeRecording from a microphone When - flashes for the program numberREC Mode switch Program numberTips 10ENOther operations Press11EN To record relatively low soundChoosing microphones for better recording Compatible microphonesPlaying Back 12ENConnect firmly To PHONES/LINE OUT To fast-forward/rewind while monitoring the sound Playing Back13EN To high speed cue/reviewDisplay during fast-forward/rewind AMS function 14ENTo check the sampling frequency Tape transport direction Remaining amount of tape15EN Connecting with Other Equipment for RecordingRecording from analog audio equipment Analog connection Recording16EN Source and sampling frequency for recordingSource Sampling frequency Useful Recording Functions Adjusting the recording level manually- Manual recordingToPHONES Headphones Recording in the Long Play mode-LP RECMonitoring the recording Tape counter display during LP modeRecording blank segment-REC Mute 18EN19EN Writing Start IDWriting Start ID during recording Stop p20EN Writing Start ID when AUTO-ID is turned onWriting Start ID when AUTO-ID is turned off Source Start ID is written whenErasing Start ID To adjust the selected pointWriting Start ID during playback 21ENAssigning Program Number When recording from the beginning of the tapeWhen recording from the halfway of the tape 22EN23EN Connecting with Other Equipment for PlaybackPlayback with an analog audio equipment Analog connection PlaybackUseful Playback Functions Using Avls functionAvls switch Volume and display 24ENSources PowerReplacing the batteries 25ENLow-power Consumption Mode To enter the low-power consumption mode manually26EN Using the car battery Operating with the AC Power Adaptor or Car BatteryUsing the AC power adaptor 27ENUsing the optional super bit mapping adaptor SBM-1 Connecting with Other EquipmentUsing the optional system adaptor kit RM- D3K 28EN29EN Serial Copy Management System ScmsInformation AdditionalMessage Display 30ENMessageDescription Troubleshooting 31EN32EN Precautions 33ENCleaning the Head MaintenanceCleaning the Cabinet Using the supplied cleaning cassetteSpecifications 35ENWarranty information Supplied accessoriesOptional accessories For the Customers who Purchased the Sony World ModelLocation and Function of Controls Additional37EN 38EN Display window 39EN40EN Using the displayTo reset the tape counter normal display to 0H00M00S Tape counter display41EN Clock displayMessage display Remarques sur l’enregistrement BienvenueLecture Table des matièresEnregistrement Sources d’alimentationSoulevez le taquet ¢ Pull Mise en place des pilesCouvercle du logement des piles Insérez le côté ’ de la Pile en premierPiles/Réglage de l’horloge Réglage de l’horlogeMise en place des Pour quitter le réglage de l’horlogeAppuyez et poussez Introduction d’une cassetteCouvercle du logement de cassette Fenêtre tournée vers le hautProtection des enregistrements importants Ejection de la cassetteIntroduction d’une Pour éviter toute manipulation accidentelleEnregistrement depuis le début de la bande EnregistrementRecherche du point où l’enregistrement doit commencer Enregistrement sur une bande partiellement enregistréeEnregistrement à partir d’un microphone Si - clignote pour le numéro de programmeCommutateur Conseils Autres opérations10F Pour Appuyez surMicrophones compatibles Enregistrement d’un son relativement faibleChoix du microphone pour obtenir un meilleur enregistrement 11FLecture 12FBranchez à fond Vers PHONES/LINE OUT Avance rapide/rebobinage pendant un contrôle audio Repérage/revue à grande vitesseRecherche du début d’un programme d’une Plage-Fonction AMS Affichage pendant une avance rapide/rebobinage Fonction AMS 14FVérification de la fréquence d’échantillonnage Sens du défilement de la bande Quantité de bande restanteConnexion à un autre appareil en vue d’un enregistrement 15FEnregistrement 16F Source et fréquence d’échantillonnage pour l’enregistrementSource Fréquence ’échantillonnage Vers Enregistrement en mode longue durée-LPFonctions d’enregistrement pratiques Casque, enceintes actives, etcContrôle de l’enregistrement Affichage du compteur de bande en mode LPEnregistrement d’un espace blanc-REC Mute 18FInscription d’un ID code d’identification de départ Inscription d’un ID de départ pendant l’enregistrement19F 20F Source Un ID de départ s’inscrit quand21F Inscription d’un ID de départ pendant la lectureEffacement des ID de départ Réglage du point d’inscriptionEnregistrement à partir du milieu de la bande Attribution d’un numéro de programme22F Renumérotation des numéros de programmeLecture Connexion à un autre appareil en vue de la lecture23F Vers Remote Digital I/OUtilisation de la fonction Avls Commutateur Avls Volume et affichageFonctions de lecture pratiques 24FRemplacement des piles ’alimentation25F Mode économique Pour commuter manuellement en mode économique26F Utilisation de l’adaptateur d’alimentation secteur Remarques sur l’adaptateur d’alimentation secteur27F Utilisation d’une batterie de voitureUtilisation du processeur super bit mapping en option SBM-1 Connexion à un autre appareilUtilisation du kit d’adaptation de système RM-D3K en option 28FSystème de protection de copie abusive Scms Supplémentaire29F Affichage des messages 30FGuide de dépannage 31FVolume 32FPrécautions Entretien 34FSpécifications 35FPour les clients qui ont acheté le modèle Sony mondial Accessoires fournisAccessoires en option 36FEmplacement et fonctions des commandes 37F38F Fenêtre d’affichage 39FAffichage du compteur de bande Utilisation de l’affichage40F Réinitialisation du compteur affichage normal sur 0H00M00S41F Affichage de l’horlogeAffichage des messages