Sony TCD-D8 Enregistrement d’un espace blanc-REC Mute, Contrôle de l’enregistrement, 18F

Page 58

Conseil

Pour insérer un espace blanc de plus de 4 secondes, appuyez sur la touche PAUSE P tout en appuyant sur la touche REC, puis maintenez uniquement la touche PAUSE P enfoncée pendant 4 secondes ou plus. L’enregistreur commutera en pause lorsque vous relâcherez la touche PAUSE P.

Remarques

Lorsqu’une fiche est branchée dans la prise

PHONES/LINE OUT, l’enregistreur ne peut pas commuter le mode de sortie de LINE OUT sur PHONES (AVLS) ou vice versa pendant un enregistrement, bien que vous puissiez régler le commutateur PHONES (AVLS)/LINE OUT sur PHONES (AVLS). Cessez l’enregistrement ou débranchez la fiche de la prise, et réglez le commutateur PHONES (AVLS)/LINE OUT.

Le volume sera très haut si vous utilisez le casque pour contrôler le son pendant l’enregistrement si le commutateur

PHONES (AVLS)/LINE OUT est réglé sur LINE OUT.

Affichage du compteur de bande en mode LP

Le temps absolu et le temps de bande restant sont basés sur le mode SP. En conséquence, le temps réel est le double de la valeur indiquée sur l’affichage.

Le temps réel en mode LP est de 4 minutes et demie.

Enregistrement d’un espace blanc—REC MUTE

Vous pourrez insérer un espace blanc (non enregistré) au début d’un programme (d’une plage) et entre deux programmes (plages). Dans ce cas, l’ID (code d’identification) de départ ne s’inscrit pas.

1 Appuyez sur la touche REC et sur la touche PAUSE P pour commuter en pause d’enregistrement.

2 Appuyez sur la touche PAUSE P tout en maintenant la touche REC enfoncée.

Un espace blanc de quatre secondes est inséré et l’enregistreur revient automatiquement en pause d’enregistrement.

Contrôle de l’enregistrement

Utilisez le casque ou les enceintes de l’appareil stéréo pour contrôler le son pendant l’enregistrement.

1 Branchez le casque ou l’appareil stéréo dans la prise PHONES/LINE OUT de l’enregistreur.

2 Réglez le commutateur PHONES (AVLS)/LINE OUT comme indiqué ci-dessous.

Appareil audio raccordé

Position du

 

commutateur

 

 

Casque

2 AVLS OFF ou ON

 

 

Appareil stéréo (via LINE IN)

LINE OUT

 

 

3 Commencez l’enregistrement.

Des parasites peuvent se faire entendre dans le son de contrôle pendant un enregistrement en connexion numérique. Ceci est normal, et les parasites ne s’enregistrent pas.

18F

Enregistrement

Image 58
Contents Digital Audio Tape-corder OWNER’S Record WelcomeTable of contents Inserting the Batteries Battery compartment lidInsert from the ’ side Battery Lift the tab ¢ PullClock Setting the ClockTo quit the clock setting To select either the 12-hour or 24-hour clock displayCassette compartment lid Inserting the CassetteWindow facing up To prevent accidental operations To eject the cassetteTo protect your recording Inserting the CassetteTo record from the beginning of the tape RecordingLocating the point at which to begin recording To record on a partially recorded tapeRecording from a microphone When - flashes for the program numberREC Mode switch Program numberTips 10ENOther operations Press11EN To record relatively low soundChoosing microphones for better recording Compatible microphones12EN Playing BackConnect firmly To PHONES/LINE OUT To fast-forward/rewind while monitoring the sound Playing Back13EN To high speed cue/reviewDisplay during fast-forward/rewind AMS function 14ENTo check the sampling frequency Tape transport direction Remaining amount of tape15EN Connecting with Other Equipment for RecordingRecording from analog audio equipment Analog connection RecordingSource and sampling frequency for recording 16ENSource Sampling frequency Useful Recording Functions Adjusting the recording level manually- Manual recordingToPHONES Headphones Recording in the Long Play mode-LP RECMonitoring the recording Tape counter display during LP modeRecording blank segment-REC Mute 18EN19EN Writing Start IDWriting Start ID during recording Stop p20EN Writing Start ID when AUTO-ID is turned onWriting Start ID when AUTO-ID is turned off Source Start ID is written whenErasing Start ID To adjust the selected pointWriting Start ID during playback 21ENAssigning Program Number When recording from the beginning of the tapeWhen recording from the halfway of the tape 22EN23EN Connecting with Other Equipment for PlaybackPlayback with an analog audio equipment Analog connection PlaybackUseful Playback Functions Using Avls functionAvls switch Volume and display 24ENSources PowerReplacing the batteries 25ENTo enter the low-power consumption mode manually Low-power Consumption Mode26EN Using the car battery Operating with the AC Power Adaptor or Car BatteryUsing the AC power adaptor 27ENUsing the optional super bit mapping adaptor SBM-1 Connecting with Other EquipmentUsing the optional system adaptor kit RM- D3K 28EN29EN Serial Copy Management System ScmsInformation Additional30EN Message DisplayMessageDescription Troubleshooting 31EN32EN Precautions 33ENCleaning the Head MaintenanceCleaning the Cabinet Using the supplied cleaning cassetteSpecifications 35ENWarranty information Supplied accessoriesOptional accessories For the Customers who Purchased the Sony World ModelAdditional Location and Function of Controls37EN 38EN Display window 39EN40EN Using the displayTo reset the tape counter normal display to 0H00M00S Tape counter displayClock display 41ENMessage display Remarques sur l’enregistrement BienvenueLecture Table des matièresEnregistrement Sources d’alimentationSoulevez le taquet ¢ Pull Mise en place des pilesCouvercle du logement des piles Insérez le côté ’ de la Pile en premierPiles/Réglage de l’horloge Réglage de l’horlogeMise en place des Pour quitter le réglage de l’horlogeAppuyez et poussez Introduction d’une cassetteCouvercle du logement de cassette Fenêtre tournée vers le hautProtection des enregistrements importants Ejection de la cassetteIntroduction d’une Pour éviter toute manipulation accidentelleEnregistrement depuis le début de la bande EnregistrementRecherche du point où l’enregistrement doit commencer Enregistrement sur une bande partiellement enregistréeSi - clignote pour le numéro de programme Enregistrement à partir d’un microphoneCommutateur Conseils Autres opérations10F Pour Appuyez surMicrophones compatibles Enregistrement d’un son relativement faibleChoix du microphone pour obtenir un meilleur enregistrement 11F12F LectureBranchez à fond Vers PHONES/LINE OUT Repérage/revue à grande vitesse Avance rapide/rebobinage pendant un contrôle audioRecherche du début d’un programme d’une Plage-Fonction AMS Affichage pendant une avance rapide/rebobinage Fonction AMS 14FVérification de la fréquence d’échantillonnage Sens du défilement de la bande Quantité de bande restante15F Connexion à un autre appareil en vue d’un enregistrementEnregistrement Source et fréquence d’échantillonnage pour l’enregistrement 16FSource Fréquence ’échantillonnage Vers Enregistrement en mode longue durée-LPFonctions d’enregistrement pratiques Casque, enceintes actives, etcContrôle de l’enregistrement Affichage du compteur de bande en mode LPEnregistrement d’un espace blanc-REC Mute 18FInscription d’un ID de départ pendant l’enregistrement Inscription d’un ID code d’identification de départ19F 20F Source Un ID de départ s’inscrit quand21F Inscription d’un ID de départ pendant la lectureEffacement des ID de départ Réglage du point d’inscriptionEnregistrement à partir du milieu de la bande Attribution d’un numéro de programme22F Renumérotation des numéros de programmeLecture Connexion à un autre appareil en vue de la lecture23F Vers Remote Digital I/OUtilisation de la fonction Avls Commutateur Avls Volume et affichageFonctions de lecture pratiques 24F’alimentation Remplacement des piles25F Pour commuter manuellement en mode économique Mode économique26F Utilisation de l’adaptateur d’alimentation secteur Remarques sur l’adaptateur d’alimentation secteur27F Utilisation d’une batterie de voitureUtilisation du processeur super bit mapping en option SBM-1 Connexion à un autre appareilUtilisation du kit d’adaptation de système RM-D3K en option 28FSupplémentaire Système de protection de copie abusive Scms29F Affichage des messages 30FGuide de dépannage 31FVolume 32FPrécautions Entretien 34FSpécifications 35FPour les clients qui ont acheté le modèle Sony mondial Accessoires fournisAccessoires en option 36FEmplacement et fonctions des commandes 37F38F Fenêtre d’affichage 39FAffichage du compteur de bande Utilisation de l’affichage40F Réinitialisation du compteur affichage normal sur 0H00M00SAffichage de l’horloge 41FAffichage des messages