Philips AZ 1564 Alimentation Secteur, Ais, Piles EN Option, Télécommande comprise à la livraison

Page 22

ALIMENTATION SECTEUR

Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles.

PILES (EN OPTION)

Franç

1.Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-20, UM-1ou cellules D, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment.

Télécommande (comprise à la livraison)

Ouvrez le compartiment piles et introduisez deux piles, type AAA, R03 ou UM4 (de préférence alcaline).

6 x D-cells - R20 - UM1

ais

2. Remettez le clapet de compartiment en place, assurez-vous que les piles soient placées fermement et correctement. L'équipement est alors prêt à l'emploi.

– Si BATT LOW s'allume, ceci signifie que la charge des piles est faible.

L'indication BATT LOW peut même s'éteindre si les piles sont trop faibles.

L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

Ne jamais utiliser des types de piles différents: par exemple alcalines et des «zinc carbone». Utilisez uniquement des piles du même type pour l'équipement.

Lorsque vous insérez des nouvelles piles, n'utilisez jamais des anciennes piles avec des nouvelles.

Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

Les piles contiennent des produits chimiques, dont elles doivent être rebutées adéquatement.

UTILISATION DE L'ALIMENTATION À COURANT ALTERNATIF

1.Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension

secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre

 

concessionnaire ou le service après-vente.

 

2. Si votre appareil est équipé d'un sélecteur de tension, réglez le

MAINS

sélecteur de telle manière qu'il corresponde à la tension secteur

 

locale.

 

3.Branchez le cordon secteur à la prise secteur murale ; Ce faisant, l'alimentation secteur est un fait et l'équipement prêt à l'usage.

4.Pour déconnecter entièrement l'équipement, désolidarisez le cordon secteur de la prise murale.

22

Image 22
Contents Toll Free Help Line For Customer Use Model No Serial No1234 Atención Index English Français EspañolImportant Safety Instructions Limited Warranty Portable AudioControls EnglishUsing AC Power Power SupplyRemote control supplied Selector so that it matches with the local powerSafety information General maintenanceBasic Functions Digital Tuner Tuning to radio stationsTuning to preset stations Programming radio stationsPlaying a CD English Changing tuning grid some versions onlyPress Openclose to close the CD door Finding a passage within a track CD PlayerSelecting a different track Different play modes Shuffle and RepeatReviewing the program Repair. Other cleaning methods may destroy the lensEnglish Programming track numbers Erasing a programGeneral Information on Recording English Cassette playbackNever write on a CD or attach any stickers to it Synchro Start CD recordingRecording from the tuner Tape deck maintenanceCassette Recorder To stop recording, press OpenstopTroubleshooting Cet espace vous est réservé Utilisez uniquement un meuble Consignes DE Sécurité ImportantesLire avant toute utilisation du matériel EL 4562-F004 99/3Garantie Limitée Système Sonore PortableTélécommande CommandesPanneaux Supérieur ET Avant Volume Panneau ArrièreAis Télécommande comprise à la livraisonAlimentation Secteur Piles EN OptionEntretien général Fonctions DE BaseMesures de sécurité Programmation des stations radio Syntoniseur NumériqueFrançais Syntonisation des stations radio Syntonisation des stations prérégléesLecteur DE CD Lecture de CDDivers modes de lecture Shuffle et Repeat Lecteur DE CDSelection dune autre plage Programmation des références de plageEntretien du lecteur de CD et des CD Passage en revue du programmeEffacement dun programme De plage à lavanceAppuyez sur Play 1 pour démarrer la lecture Français Lecteur de cassetteSélectionnez la source Tape Informations Générales À Propos DE LenregistrementEnregistrement à partir du syntoniseur Entretien de la platine cassetteProbleme Depistage DES AnomaliesPara uso del cliente Advertencia ParaNo. de modelo No. de serie No utilice este aparato cerca del agua Instrucciones Importantes DE SeguridadLéalas antes de poner en marcha el equipo EL 4562-S004 99/3Garantia Limitada Sistema DE Audio PortatilOpenstop Paneles Superior Y Frontal VolumeControles Panel PosteriorMando a distancia incluido Suministro DE EnergíaPilas Opcionales Utilización DE LA Energía CAMantenimiento Funciones BásicasInformación de seguridad Programación de emisoras de radio Sintonizador DigitalSintonización de emisoras Sintonización de presintoníasEspañol Reproducción de un CD Para detener la reproducción del CD, pulse StopBúsqueda de un fragmento en una pista Reproductor DE CDPara seleccionar otra pista diferente Español Modos diferentes de reproducción Shuffle yBorrado de un programa Programación de números de pistasÑol Revisión de un programa Reproductor de CD y manejo de un CDSeleccione la fuente Tape Reproducción de casetesNunca escriba o coloque pegatinas en el CD Información General Sobre LA GrabaciónEspañol Grabación de la radio Grabadora DE CasetesMantenimiento de la platina Problemas Y Soluciones ProblemaAZ 1564 CD Radio Cassette Recorder