Bosch Power Tools PB360S-C manual Règles relatives au bloc-piles/chargeur, Entretien des piles

Page 16
! AVERTISSEMENT

Règles relatives au bloc-piles/chargeur

Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d’avertissement sur (1) le chargeur de pile,

(2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile.

N’utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel.

Ne désassemblez pas la radio et ne l’utilisez pas s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été endommagé par ailleurs. Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un incendie ou des secousses électriques.

Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou humide. N’exposez pas la radio à la pluie ou à la neige. Si le boîtier de la pile est fissuré ou endommagé par ailleurs, ne l’insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un court-circuit de pile.

Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Bosch. Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages.

Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 0 degrés C (+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F). Rangez la radio et le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles.

Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extrêmes d’utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l’eau savonneuse. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez-les à l’eau pendant au moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux.

Posez la radio sur une surface plate inflammable et à distance de matériaux inflammables lorsqu’on recharge un bloc-piles. Le chargeur et le bloc-piles s’échauffent pendant la charge. Le coussi- net de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la circulation normale de l’air, ce qui peut provoquer une surchauffe du chargeur et du bloc-piles. S’il y a dégagement de fumée ou si le boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n’utilisez ni le chargeur, ni le bloc-piles.

L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Bosch peut causer des risques d’incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles.

Entretien des piles

Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE

PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures.

MISE EN GARDE : il existe un risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles inadéquates. Ne remplacez les piles que par des piles de type similaire ou équivalent.

NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.

Mise au rebut des piles

!

AVERTISSEMENT

Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles

ou d’enlever tout composant faisant saillie

 

 

des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage.

Piles lithium-ion

Si le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la pile doit être ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une manière qui ne soit pas nocive pour l'environnement.

“Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué par l’EPA (Agence pour la protection de l’environnement des États-Unis), qui se trouve sur les piles au lithium-ion (Li-ion) indique que Robert Bosch Tool Corporation participe volontairement à un programme industriel de ramassage et de

recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’elles soient mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Li-ion usées au rebut ou au ramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait être interdit dans votre région.

Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au Li-ion et sur les restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s’appliquent à votre région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre engagement à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles.”

16

Image 16
Contents PB360S PB360S-C Important Safety Instructions Table of Contents FCC InformationBattery/Charger Rules Battery CareBattery Disposal Lithium-ion BatteriesJobsite Stereo with 4-way outlet Functional Description and SpecificationsSD/MMC/USB Setting the Clock LCD DisplayTo switch between power-on and standby modes PB360S & PB360S-C ControlsAudio Settings Operating InstructionsRadio Function AUX FunctionUSB Function SD/MMC Card FunctionUSB Playing Digital Music USB ChargingReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery PackBatteries may burst causing injury and damage. Read Charger OperationTo power the unit Ground fault circuit interruptorImportant Charging Notes Use of the Convenient Way OutletsTrouble Shooting Guide Use of 12V OutletChanging fuse Changing Clock Batteries Maintenance Accessories Service CleaningAvertissement Table des matières 14-15Règles relatives au bloc-piles/chargeur Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles lithium-ionStéréo de chantier avec prise à 4 voies Numéro de modèle PB360S et PB360S-C Prises de courant c.cPrises munies disjoncteur De fuite à la terre MémoireRéglage de l’horloge Écran d’affichage à cristaux liquidesCommandes PB360S et PB360S-C Consignes de fonctionnement Options de réglages audioFonction radio Fonction AUXFonction USB Fonction de carte SD/MMCUSB Lecture DE Musique Numérique USB ChargeRetrait et insertion du bloc-piles Charge du bloc-pilesLoquet DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE LA Porte BornesRemarques importantes relatives à la charge Alimentation de l’appareilUtilisation des prises de courant Quadruples pratiques Branchement sur le secteurRemplacement du fusible Remplacement des piles de l’horlogeDétermination de la cause, et résolution, des problèmes Utilisation de la prise de 12Accessoires ServiceEntretien NettoyageAdvertencia Uso del Gfci interruptor de circuito accionado 26-2732-33 Reglas para las baterías y el cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías BaterÍas de iones de litioNúmero de modelo Tomacorrientes con GfciTomacorrientes de CC Tensión SD/MMC/UBSAjuste del reloj Pantalla de LCDPara cambiar entre los modos de encendido y espera Controles del modelos PB360S y PB360S-CReloj. Para ajustarlo Presiónelo una vez, use /-Seeko Función de radio Ajustes de audioFunción Auxiliar Función USB Función de tarjeta SD/MMCUSB Reproducción DE Música Digital USB CargaCarga del paquete de batería Suelta e introducción del paquete de bateríaPestillo Para Soltar LA Puerta TerminalesConectores de conveniencia Notas importantes sobre la cargaDe pérdida a tierra Guía de resolución de problemas Uso del tomacorriente de 12Cambio del fusible Cambio de las baterías del relojServicio LimpiezaBaterías LimpiarlaPage Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools