Bosch Power Tools PB360S manual Reglas para las baterías y el cargador, Cuidado de las baterías

Page 28
! ADVERTENCIA

Reglas para las baterías y el cargador

Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instruc- ciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías.

Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual.

No desarme la radio ni la haga funcionar si ha recibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañado de cualquier modo. Cambie el cordón o los enchufes dañados inmediatamente. El reensamblaje incorrecto o los daños pueden ocasionar sacudidas eléctricas o incendio.

No recargue la batería en un entorno húmedo o mojado. No exponga la radio a la lluvia ni a la nieve. Si la caja de baterías está agrietada o dañada de algún otro modo, no la introduzca en el cargador. Se puede producir un cortocircuito de las baterías o un incendio.

Cargue solamente baterías recargables aprobadas Bosch. Consulte Descripción funcional y especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños.

Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +32 grados F (0 grados C) e inferiores a +113 grados F (45 grados C). Guarde la radio y el paquete de baterías en lugares donde las

temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es

importante para evitar daños graves a los elementos de la batería.

Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El líquido de la batería es cáustico y podría causar quemaduras químicas en los tejidos. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávela rápidamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante un mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica.

Ponga la radio sobre superficies planas ininflamables y alejada de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterías. El cargador y el paquete de baterías se calientan durante el proceso de carga. Las alfombras y otras superficies termo- aislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual puede causar sobrecalentamiento del cargador y del paquete de baterías. Si observa humo o que la carcasa se está derritiendo, desenchufe inmediatamente el cargador y no utilice el paquete de baterías ni el cargador.

El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Bosch puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas.

Cuidado de las baterías

Cuando las baterías no están en la herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que los terminales hagan

cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueden producir un incendio o lesiones.

PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería es reemplazada incorrectamente. Reemplácela solamente con una del mismo tipo o de tipo equivalente.

NO ARROJE LAS BATERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.

Eliminación de las baterías

! ADVERTENCIA

No intente desarmar la batería ni quitar ninguno

 

de los componentes que sobresalen de los

 

terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja los terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.

BaterÍas de iones de litio

Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manera segura para el medio ambiente.

“El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un programa de la industria para recoger y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se retiran de servicio

en los Estados Unidos y Canadá. El programa RBRC proporciona una alternativa conveniente a tirar las baterías de Li-ion usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lo cual quizás sea ilegal en su área.

Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”

28

Image 28
Contents PB360S PB360S-C Important Safety Instructions Table of Contents FCC InformationBattery/Charger Rules Battery CareBattery Disposal Lithium-ion BatteriesJobsite Stereo with 4-way outlet Functional Description and SpecificationsSD/MMC/USB Setting the Clock LCD DisplayTo switch between power-on and standby modes PB360S & PB360S-C ControlsAudio Settings Operating InstructionsRadio Function AUX FunctionUSB Function SD/MMC Card FunctionUSB Playing Digital Music USB ChargingReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery PackBatteries may burst causing injury and damage. Read Charger OperationTo power the unit Ground fault circuit interruptorImportant Charging Notes Use of the Convenient Way OutletsTrouble Shooting Guide Use of 12V OutletChanging fuse Changing Clock BatteriesMaintenance AccessoriesService CleaningAvertissement Table des matières 14-15Règles relatives au bloc-piles/chargeur Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles lithium-ionStéréo de chantier avec prise à 4 voies Numéro de modèle PB360S et PB360S-C Prises de courant c.cPrises munies disjoncteur De fuite à la terre MémoireRéglage de l’horloge Écran d’affichage à cristaux liquidesCommandes PB360S et PB360S-C Consignes de fonctionnement Options de réglages audioFonction radio Fonction AUXFonction USB Fonction de carte SD/MMCUSB Lecture DE Musique Numérique USB ChargeRetrait et insertion du bloc-piles Charge du bloc-pilesLoquet DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE LA Porte BornesRemarques importantes relatives à la charge Alimentation de l’appareilUtilisation des prises de courant Quadruples pratiques Branchement sur le secteurRemplacement du fusible Remplacement des piles de l’horlogeDétermination de la cause, et résolution, des problèmes Utilisation de la prise de 12 Accessoires Service Entretien NettoyageAdvertencia Uso del Gfci interruptor de circuito accionado 26-2732-33 Reglas para las baterías y el cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías BaterÍas de iones de litioNúmero de modelo Tomacorrientes con GfciTomacorrientes de CC Tensión SD/MMC/UBSAjuste del reloj Pantalla de LCDPara cambiar entre los modos de encendido y espera Controles del modelos PB360S y PB360S-CReloj. Para ajustarlo Presiónelo una vez, use /-Seeko Función de radio Ajustes de audioFunción Auxiliar Función USB Función de tarjeta SD/MMCUSB Reproducción DE Música Digital USB CargaCarga del paquete de batería Suelta e introducción del paquete de bateríaPestillo Para Soltar LA Puerta TerminalesConectores de conveniencia Notas importantes sobre la cargaDe pérdida a tierra Guía de resolución de problemas Uso del tomacorriente de 12Cambio del fusible Cambio de las baterías del relojServicio LimpiezaBaterías LimpiarlaPage Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools