Bosch Power Tools PB360S-C manual Entretien, Accessoires, Nettoyage, Service

Page 25
! AVERTISSEMENT
! AVERTISSEMENT

Entretien

Service

IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE

SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entre- tien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. TECHNICIENS : débranchez la radio de l’alimentation avant de commencer la réparation.

L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des techniciens agréés. Une personne incompétente risquerait de se blesser lors de toute opération d’entretien ou de réparation.

Si un composant doit faire l’objet d’une substitution, n’utilisez qu’un composant identique pour la substitution. Suivez les consignes de la rubrique de ce mode d’emploi qui est consacrée à l’entretien. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes de maintenance risque de créer un danger de décharge électrique ou de blessure.

PILES

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre radio ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, déconnectez toujours la radio du boîtier d’alimentation

avant de procéder au nettoyage.

UNITÉ PRINCIPALE DE L’APPAREIL

N’insérez jamais un disque sale/éraflé dans l’appareil, et ne laissez pas de saletés ou de sable pénétrer à l’intérieur.

Ne retirez pas subitement l’appareil d’un endroit très froid pour le mettre dans un endroit chaud. Ceci risquerait de causer la formation de condensation sur la lentille optique et empêcher un fonction- nement correct.

Ne laissez pas l’appareil exposé à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées ; ceci pourrait déformer ou décolorer le coffret, et risquerait également de causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.

Essuyez l’appareil avec un chiffon doux. Retirez les saletés incrustées avec un chiffon humide trempé dans de l’eau savonneuse, puis essuyez pour sécher.

Si vous avez l’intention d’utiliser une pièce d’étoffe imbibée d’un produit chimique, lisez d’abord le mode d’emploi qui l’accompagne.

N’utilisez pas d’alcool ou de diluants.

Certains agents de nettoyages et certains ! MISE EN GARDE dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent : l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

Si un cordon de rallonge s’avère

!AVERTISSEMENT

nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

 

Calibre A.W.G.

Calibre en mm2

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

Longueur en pieds

Longueur en mètres

de l’outil

25

50

100

150

15

30

60

120

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-6

 

18

16

16

14

0,75

0,75

1,5

2,5

6-8

 

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

8-10

 

18

16

14

12

0,75

1,0

2,5

4,0

10-12

 

16

16

14

12

1,0

2,5

4,0

12-16

 

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

Image 25
Contents PB360S PB360S-C Important Safety Instructions FCC Information Table of ContentsBattery Care Battery/Charger RulesBattery Disposal Lithium-ion BatteriesJobsite Stereo with 4-way outlet Functional Description and SpecificationsSD/MMC/USB LCD Display Setting the ClockPB360S & PB360S-C Controls To switch between power-on and standby modesOperating Instructions Audio SettingsRadio Function AUX FunctionSD/MMC Card Function USB FunctionUSB Playing Digital Music USB ChargingCharging Battery Pack Releasing and Inserting Battery PackBatteries may burst causing injury and damage. Read Charger OperationGround fault circuit interruptor To power the unitImportant Charging Notes Use of the Convenient Way OutletsUse of 12V Outlet Trouble Shooting GuideChanging fuse Changing Clock BatteriesAccessories MaintenanceService CleaningAvertissement 14-15 Table des matièresEntretien des piles Règles relatives au bloc-piles/chargeurMise au rebut des piles Piles lithium-ionNuméro de modèle PB360S et PB360S-C Prises de courant c.c Stéréo de chantier avec prise à 4 voiesPrises munies disjoncteur De fuite à la terre MémoireÉcran d’affichage à cristaux liquides Réglage de l’horlogeCommandes PB360S et PB360S-C Options de réglages audio Consignes de fonctionnementFonction radio Fonction AUXFonction de carte SD/MMC Fonction USBUSB Lecture DE Musique Numérique USB ChargeCharge du bloc-piles Retrait et insertion du bloc-pilesLoquet DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE LA Porte BornesAlimentation de l’appareil Remarques importantes relatives à la chargeUtilisation des prises de courant Quadruples pratiques Branchement sur le secteurRemplacement des piles de l’horloge Remplacement du fusibleDétermination de la cause, et résolution, des problèmes Utilisation de la prise de 12Service AccessoiresEntretien NettoyageAdvertencia Uso del Gfci interruptor de circuito accionado 26-2732-33 Cuidado de las baterías Reglas para las baterías y el cargadorEliminación de las baterías BaterÍas de iones de litioTomacorrientes con Gfci Número de modeloTomacorrientes de CC Tensión SD/MMC/UBSPantalla de LCD Ajuste del relojPara cambiar entre los modos de encendido y espera Controles del modelos PB360S y PB360S-CReloj. Para ajustarlo Presiónelo una vez, use /-Seeko Función de radio Ajustes de audioFunción Auxiliar Función de tarjeta SD/MMC Función USBUSB Reproducción DE Música Digital USB CargaSuelta e introducción del paquete de batería Carga del paquete de bateríaPestillo Para Soltar LA Puerta TerminalesConectores de conveniencia Notas importantes sobre la cargaDe pérdida a tierra Uso del tomacorriente de 12 Guía de resolución de problemasCambio del fusible Cambio de las baterías del relojLimpieza ServicioBaterías LimpiarlaPage Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools