Bosch Power Tools Comprehensive Guide to Using Bosch Clock Radios PB360S and PB360S-C

Page 20

Consignes de fonctionnement

Options de réglages audio

VOLUME

Votre Stéréo de chantier a 20 options de volume préétablies qui sont sélectionnables. Pour ajuster le niveau de VOLUME, tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au niveau de volume désiré.

Equalizer

Votre Stéréo de chantier a cinq option préétablies et sélectionnables pour l’equalizer ainsi que des options personnalisables qui vous permettent de sélectionner le niveau exact des tonalités basses et aigües qui vous convient.

Si vous appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer, vous pourrez sélectionner l’une des quatre options de l’equalizer ou l’option que vous aurez personnalisée, illuminant tour à tour chaque paramètre sur l’écran ACL : JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL ou CUSTOM.

Pour programmer les paramètres personnalisés des tonalités basses et aigües, suivez les étapes de la procédure ci-après :

1.Appuyez de façon répétée sur le bouton Equalizer jusqu’à ce que « CUSTOM » soit sélectionné. Ou appuyez seulement une fois sur le bouton Custom.

2.Appuyez une fois sur le bouton Custom, et « BAS » (pour BASS/basses) ainsi que le numéro du niveau des tonalités basses commenceront à clignoter sur l’écran ACL.

3.Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités basses désiré.

4.Appuyez à deux reprises sur Custom, et « TRE » (pour TREBLE/aigües) ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües commenceront à clignoter sur l’écran ACL.

5.Tournez le cadran Volume/Bass/Treb dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous ayez atteint le niveau de tonalités aigües désiré.

6.Appuyez une fois de plus sur le bouton Custom pour mettre les niveaux programmés en mémoire. Vos paramètres personnalisés de tonalités basses et aigües sont maintenant enregistrés, et « TRE » ainsi que le numéro du niveau des tonalités aigües cesseront alors de clignoter et disparaîtront de l’écran ACL.

Remarque : les options Bass et Treble ont chacune une plage de niveaux allant de 0 (min.) à 10 (max.).

STÉRÉO

Quand un puissant signal FM est reçu par le syntoniseur FM, « ST » s’illuminera sur l’écran ACL. Si un signal faible est reçu par le syntoniseur FM, « ST » ne s’illuminera pas sur l’écran ACL. Pour améliorer le son d’une station faible, ajustez l’antenne extérieure ou positionnez votre Stéréo de chantier à un endroit différent.

Fonction radio

POUR SÉLECTIONNER LA BANDE ET LES STATIONS

Ce syntoniseur est conçu pour fonctionner dans la fréquence AM standard de 530 à 1 710 kHz et dans la fréquence FM standard de 87,5

à107,9 MHz. Suivez les étapes ci-dessous pour vous régler sur la station radio désirée :

1.Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que « FM » ou « AM » soit sélectionné.

2.Faites tourner le cadran Tune +/- dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour atteindre la fréquence radio désirée.

3. Pour chercher une station, appuyez sur le bouton

/-Seek

pendant une seconde pour chercher vers le bas ou sur le bouton

Seek+/ pendant une seconde pour chercher vers le haut jusqu’à ce qu’une station avec un puissant signal soit reçue.

Remarque : si aucune station n’a été reçue lorsque l’appareil cesse de chercher, recommencez la procédure indiquée plus haut pour chercher les stations préférées.

POUR PROGRAMMER DES STATIONS

Il est possible de programmer jusqu’à 20 stations pour FM et jusqu’à 10 stations pour AM. Suivez les étapes ci-dessous pour programmer une station radio :

1.Utilisez le cadran Tune +/- pour atteindre la station radio désirée.

2.Pour programmer la station désirée, appuyez une fois sur le bouton MEMORY. PRESET et le numéro programmé commenceront à clignoter sur l’écran.

3.Appuyez une fois soit sur le bouton /-Seeksoit sur le bouton

Seek+/ pour avancer vers la station que vous désirez programmer.

4.Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Memory pour enregistrer la station désirée et la mettre en mémoire. PRESET et le numéro de la station programmée cesseront de clignoter sur l’écran.

Remarque : après que 20 stations pour FM ou 10 stations pour AM auront été programmées, la première station programmée sera remplacée si vous continuez et programmez une nouvelle station.

POUR RETOURNER AUX STATIONS PROGRAMMÉES AFIN DE LES ÉCOUTER

1.Appuyez une fois soit sur le bouton /-Seeksoit sur le bouton

Seek+/ pour aller vers le bas ou vers le haut, respectivement, afin de retourner à la station programmée de votre choix.

Fonction AUX

Si vous voulez utiliser un appareil audio externe tel qu’un lecteur multimédia numérique ou un lecteur de CD portable, l’appareil comporte deux ports auxiliaires pour vous permettre d’accepter ces sources.

AUX 1 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de contrôler le lecteur externe depuis l’extérieur de l’appareil.

1.Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que AUX 1 soit illuminé sur l’écran ACL.

2.Ouvrez le couvercle du port AUX 1 IN sur le côté gauche de l’appareil.

3.Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 1 IN.

4.Connectez l’autre bout du cordon dans le port « headphone out » (sortie casque d’écoute) ou dans le port « Aux out » (sortie équipement auxiliaire) sur votre lecteur audio externe.

5.Faites jouer la source audio externe comme vous le feriez normalement.

6.Utilisez le cadran Volume/Bass/Treb sur votre Stéréo de chantier pour régler le volume.

AUX 2 est conçu en vue d’emploi quand il est plus désirable de placer le lecteur externe à l’intérieur du compartiment multimédia numérique (voir Compartiment multimédia numérique) pour des raisons de commodité et de protection.

1.Appuyez de façon répétée sur le bouton Source jusqu’à ce que AUX 2 soit illuminé sur l’écran ACL.

2.Ouvrez la porte du Compartiment multimédia numérique.

3.Insérez la fiche de votre cordon dans la prise AUX 2 IN.

20

Image 20
Contents PB360S PB360S-C Important Safety Instructions Table of Contents FCC InformationBattery/Charger Rules Battery CareBattery Disposal Lithium-ion BatteriesSD/MMC/USB Functional Description and SpecificationsJobsite Stereo with 4-way outlet Setting the Clock LCD DisplayTo switch between power-on and standby modes PB360S & PB360S-C ControlsAudio Settings Operating InstructionsRadio Function AUX FunctionUSB Function SD/MMC Card FunctionUSB Playing Digital Music USB ChargingReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery PackBatteries may burst causing injury and damage. Read Charger OperationTo power the unit Ground fault circuit interruptorImportant Charging Notes Use of the Convenient Way OutletsTrouble Shooting Guide Use of 12V OutletChanging fuse Changing Clock BatteriesMaintenance AccessoriesService CleaningAvertissement Table des matières 14-15Règles relatives au bloc-piles/chargeur Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles lithium-ionStéréo de chantier avec prise à 4 voies Numéro de modèle PB360S et PB360S-C Prises de courant c.cPrises munies disjoncteur De fuite à la terre MémoireRéglage de l’horloge Écran d’affichage à cristaux liquidesCommandes PB360S et PB360S-C Consignes de fonctionnement Options de réglages audioFonction radio Fonction AUXFonction USB Fonction de carte SD/MMCUSB Lecture DE Musique Numérique USB ChargeRetrait et insertion du bloc-piles Charge du bloc-pilesLoquet DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE LA Porte BornesRemarques importantes relatives à la charge Alimentation de l’appareilUtilisation des prises de courant Quadruples pratiques Branchement sur le secteurRemplacement du fusible Remplacement des piles de l’horlogeDétermination de la cause, et résolution, des problèmes Utilisation de la prise de 12Accessoires ServiceEntretien NettoyageAdvertencia 32-33 26-27Uso del Gfci interruptor de circuito accionado Reglas para las baterías y el cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías BaterÍas de iones de litioNúmero de modelo Tomacorrientes con GfciTomacorrientes de CC Tensión SD/MMC/UBSAjuste del reloj Pantalla de LCDReloj. Para ajustarlo Presiónelo una vez, use /-Seeko Controles del modelos PB360S y PB360S-CPara cambiar entre los modos de encendido y espera Función Auxiliar Ajustes de audioFunción de radio Función USB Función de tarjeta SD/MMCUSB Reproducción DE Música Digital USB CargaCarga del paquete de batería Suelta e introducción del paquete de bateríaPestillo Para Soltar LA Puerta TerminalesDe pérdida a tierra Notas importantes sobre la cargaConectores de conveniencia Guía de resolución de problemas Uso del tomacorriente de 12Cambio del fusible Cambio de las baterías del relojServicio LimpiezaBaterías LimpiarlaPage Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools