Bosch Power Tools PB360S-C manual Ajustes de audio, Función de radio, Función Auxiliar

Page 32

Instrucciones de funcionamiento

Ajustes de audio

VOLUMEN

Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 20 ajustes de volumen preajustados seleccionables. Para ajustar el nivel de VOLUME, gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel de volumen deseado.

Ecualizador

Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 5 posiciones de ecualizador preajustadas seleccionables y un ajuste personalizado que le permitirá seleccionar el nivel de los tonos graves y agudos.

Al presionar repetidamente Ecualizador se seleccionará a través de los 5 ajustes de ecualizador y el personalizado, iluminándose cada ajuste ubicado en la pantalla de LCD: JAZZ, ROCK, POP, CLASSICAL y CUSTOM.

Para ajustar los valores personalizados de bajos y agudos, siga los pasos que se indican a continuación:

1.Presione repetidamente Ecualizador hasta que se seleccione “CUSTOM”. O simplemente presione una vez el botón CUSTOM.

2.Presione una vez el botón Custom y “BAS” (de BASS, o bajos) junto con el número de nivel de bajos parpadearán en la pantalla de LCD.

3.Gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel de bajos deseado.

4.Presione dos veces el botón Custom y “TRE” (de TREBLE, o agudos) junto con el número de nivel de agudos parpadearán en la pantalla de LCD.

5.Gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel de agudos deseado.

6.Presione el botón Custom una vez más para ajustar los niveles en la memoria. Sus ajustes personalizados de bajos y agudos estarán ahora almacenados y “TRE” y el número de nivel de agudos dejarán de parpadear y desaparecerán de la pantalla de LCD.

Nota: Los ajustes de bajos y agudos tienen cada uno una gama de 0 (m￿ín) a 10 (máx) niveles.

ESTÉREO

Cuando el sintonizador de FM reciba una señal fuerte de FM, “ST” se iluminará en la pantalla de LCD. Si el sintonizador de FM recibe una señal débil, “ST” no se iluminará en la pantalla de LCD. Para mejorar el sonido de una estación débil, ajuste la antena extra o posicione la Estéreo para el sitio de construcción en una ubicación distinta.

Función de radio

PARA SELECCIONAR LA BANDA Y LAS ESTACIONES

Este sintonizador es operado en frecuencia de AM estándar de 530- 1710 kHz y en frecuencia de FM estándar de 87.5-107.9 MHz. Siga los pasos que se indican a continuación para sintonizar la estación:

1.Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que se seleccione “FM” o “AM”.

2.Gire el dial de sintonización Tune +/- en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj para sintonizar la frecuencia de radio deseada.

3.Para “Buscar”, presione y mantenga presionado el botón /-Seekdurante un segundo para buscar hacia abajo o el botón Seek+/ para buscar hacia arriba hasta que se reciba una estación con señal fuerte.

Nota: Si no se está recibiendo ninguna estación cuando la unidad deje de buscar, repita los pasos mencionados anteriormente para buscar las estaciones preferidas.

PARA PRESELECCIONAR ESTACIONES

Se pueden preseleccionar hasta 20 estaciones de FM y 10 estaciones de AM. Siga los pasos que se indican a continuación para preseleccionar una estación:

1.Sintonice la estación de radio deseada utilizando el dial de sintonización Tune +/-.

2.Para preseleccionar una estación deseada, presione una vez el botón MEMORY. PRESET (preajuste) y el número preajustado parpadearán en la pantalla.

3.Presione los botones /-Seeko Seek+/ una vez para desplazarse hasta el preajuste de estación deseado.

4.Presione de nuevo el botón Memory para almacenar la estación deseada en el preajuste de estación deseado en la memoria. PRESET y el número de preajuste de la estación dejarán de parpadear.

Nota: Una vez que 20 estaciones de FM ó 10 estaciones de AM estén preajustadas, la primera estación será reemplazada si usted continúa y preajusta otra estación.

PARA RECUPERAR LAS ESTACIONES PREAJUSTADAS

1.Presione los botones /-Seek o Seek+/ una vez para buscar hacia abajo o hacia arriba la estación preajustada deseada.

Función AUXILIAR

Si desea usar un reproductor de audio externo, tal como un reproductor de medios digitales o un reproductor de CD portátil, la unidad tiene dos Puertos Auxiliares para aceptar estas fuentes.

AUX 1, diseñado para utilizarse cuando es más deseable controlar el reproductor externo desde el exterior de la unidad.

1.Presione repetidamente el botón Source (Fuente) hasta que AUX 1 esté iluminado en la pantalla de LCD.

2.Abra la cubierta del puerto AUX 1 IN ubicada en el lado izquierdo de la unidad.

3.Inserte el enchufe de su cable en el conector hembra AUX 1 IN.

4.Conecte el otro extremo del cable al puerto de salida para audífonos o de salida auxiliar de su reproductor de audio externo.

5.Reproduzca la fuente de audio externa de la manera en que lo haría normalmente.

6.Use el dial de Volume/Bass/Treb para ajustar el volumen.

AUX 2, diseñado para utilizarse cuando es más deseable asegurar el reproductor externo ubicado en el interior de la bahía de medios digitales (consultar Bahía de medios digitales) para mayor conveniencia y protección.

1.Presione repetidamente el botón Source (Fuente) que se ilumine AUX 2 en la pantalla de LCD.

2.Abra la puerta de la bahía de medios digitales.

3.Inserte el enchufe del cable en el conector hembra AUX 2 IN.

4.Conecte el otro extremo del cable al puerto de salida para audífonos o de salida auxiliar de su fuente de audio externa.

5.Reproduzca la fuente de audio externa de la manera en que lo haría normalmente.

6.Use el dial de Volume/Bass/Treb para ajustar el volumen.

Nota: Usted no puede controlar su dispositivo reproductor de medios digitales (reproducir, pausar, seleccionar pistas, etc.) a través del

32

Image 32
Contents PB360S PB360S-C Important Safety Instructions Table of Contents FCC InformationBattery/Charger Rules Battery CareBattery Disposal Lithium-ion BatteriesSD/MMC/USB Functional Description and SpecificationsJobsite Stereo with 4-way outlet Setting the Clock LCD DisplayTo switch between power-on and standby modes PB360S & PB360S-C ControlsAudio Settings Operating InstructionsRadio Function AUX FunctionUSB Function SD/MMC Card FunctionUSB Playing Digital Music USB ChargingReleasing and Inserting Battery Pack Charging Battery PackBatteries may burst causing injury and damage. Read Charger OperationTo power the unit Ground fault circuit interruptorImportant Charging Notes Use of the Convenient Way OutletsTrouble Shooting Guide Use of 12V OutletChanging fuse Changing Clock BatteriesMaintenance AccessoriesService CleaningAvertissement Table des matières 14-15Règles relatives au bloc-piles/chargeur Entretien des pilesMise au rebut des piles Piles lithium-ionStéréo de chantier avec prise à 4 voies Numéro de modèle PB360S et PB360S-C Prises de courant c.cPrises munies disjoncteur De fuite à la terre MémoireRéglage de l’horloge Écran d’affichage à cristaux liquidesCommandes PB360S et PB360S-C Consignes de fonctionnement Options de réglages audioFonction radio Fonction AUXFonction USB Fonction de carte SD/MMCUSB Lecture DE Musique Numérique USB ChargeRetrait et insertion du bloc-piles Charge du bloc-pilesLoquet DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DE LA Porte BornesRemarques importantes relatives à la charge Alimentation de l’appareilUtilisation des prises de courant Quadruples pratiques Branchement sur le secteurRemplacement du fusible Remplacement des piles de l’horlogeDétermination de la cause, et résolution, des problèmes Utilisation de la prise de 12Accessoires ServiceEntretien NettoyageAdvertencia 32-33 26-27Uso del Gfci interruptor de circuito accionado Reglas para las baterías y el cargador Cuidado de las bateríasEliminación de las baterías BaterÍas de iones de litio Número de modelo Tomacorrientes con Gfci Tomacorrientes de CC Tensión SD/MMC/UBSAjuste del reloj Pantalla de LCDReloj. Para ajustarlo Presiónelo una vez, use /-Seeko Controles del modelos PB360S y PB360S-CPara cambiar entre los modos de encendido y espera Función Auxiliar Ajustes de audioFunción de radio Función USB Función de tarjeta SD/MMCUSB Reproducción DE Música Digital USB CargaCarga del paquete de batería Suelta e introducción del paquete de bateríaPestillo Para Soltar LA Puerta TerminalesDe pérdida a tierra Notas importantes sobre la cargaConectores de conveniencia Guía de resolución de problemas Uso del tomacorriente de 12Cambio del fusible Cambio de las baterías del relojServicio LimpiezaBaterías LimpiarlaPage Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools