WARNING | • | Do not touch electrically live parts or | • Keep flammable materials away. | • Wear eye, ear and body protection. | |
• | Insulate yourself from work and |
|
| ||
|
| electrode with skin or wet clothing. |
|
| |
|
| ground. |
|
| |
|
|
|
|
| |
Spanish | • | No toque las partes o los electrodos | • Mantenga el material combustible | • Protéjase los ojos, los oídos y el | |
AVISO DE | |||||
| bajo carga con la piel o ropa moja- | fuera del área de trabajo. | cuerpo. | ||
PRECAUCION |
| da. |
|
| |
• | Aislese del trabajo y de la tierra. |
|
| ||
|
|
|
|
| |
French | • | Ne laissez ni la peau ni des vête- | • Gardez à l’écart de tout matériel | • Protégez vos yeux, vos oreilles et | |
ATTENTION |
| ments mouillés entrer en contact | inflammable. | votre corps. | |
| avec des pièces sous tension. |
|
| ||
|
|
|
| ||
| • |
|
| ||
|
|
|
|
| |
German | • | Berühren Sie keine stromführenden | • Entfernen Sie brennbarres Material! | • Tragen Sie | |
WARNUNG |
| Teile oder Elektroden mit Ihrem |
| perschutz! | |
| Körper oder feuchter Kleidung! |
|
| ||
| • Isolieren Sie sich von den |
|
| ||
|
| Elektroden und dem Erdboden! |
|
| |
|
|
|
|
| |
Portuguese | • | Não toque partes elétricas e electro- | • Mantenha inflamáveis bem guarda- | • Use proteção para a vista, ouvido e | |
| |||||
ATENÇÃO |
| dos com a pele ou roupa molhada. | dos. | corpo. | |
• |
|
| |||
|
|
|
|
| |
Japanese |
|
|
|
|
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRO- DENEINSATZ DES HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
– 42 –