Milwaukee COMPOUND MITER SAW manual Réparation, Règles DE Sécurité Particulière

Page 14

25.Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.

26.Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant de vous en éloigner, coupez le courant et attendez qu'il soit complètement arrêté.

27.Décelez les pièces défectueuses. Avant de vous servir de l’outil, inspectez les gardes et les autres pièces. Vérifiez l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant nuire au bon fonctionnement de l’outil. Si un bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé. Si une garde ou une autre pièce est défectueuse, elle devrait être réparée ou remplacée dans un centre de service MILWAUKEE accrédité. Insistez pour obtenir des pièces de rechange identiques.

28.Employez les accessoires appropriés. Consultez ce manuel pour connaître quels accessoires utiliser. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont recommandés peut comporter des risques. Assurez-vous que les accessoires sont correctement installés et entretenus. Ne dérangez pas un garde ou autre dispositif de sécurité lorsque vous installez un accessoire.

29.Prenez soin de l’outil. Gardez les poignées propres, sèches et exemptes d’huile ou de graisse. Maintenez les tranchants propres et vifs. Suivez les instructions de graissage et d’installation des accessoires. Inspectez périodiquement le cordon de l’outil et le cor- don de rallonge. Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses à un centre de service MILWAUKEE accrédité.

30.Entretenez les étiquettes et marques du fabricant. Les indi- cations qu’elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou si elles se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.

RÉPARATION

31.La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.

32.Pour la réparation d’un outil, n’employez que des pièces de rechange d’origine. Suivez les directives données à la section « réparation » de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessures.

RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE

1.AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malfor- mations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :

Le plomb contenu dans la peinture au plomb.

Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.

L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.

Les risque associés à l’exposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition

à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière spécifiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques.

2.Tenez toujours les mains à l'écart de la ligne de coupe.

3.Ne faussez pas les gardes et n'employez pas l'outil si les gardes ne sont pas en place.

4.Supportez correctement le matériau. Servez-vous du réglet, de blocs d’appui, de fixations ou autres auxiliaires pour assujettir le matériau à couper. Supportez toujours le tronçon du morceau à couper et les morceaux de petite dimension. Un matériau qui se plie et coince la lame peut provoquer un mouvement de recul. Ne faites pas de coupe en tenant le matériau avec les mains, sans appui.

5.N’allongez jamais les mains autor, en dessous ou en travers de la lame.

6.Vérifiez si les gardes fonctionnent bien avant chaque tâche.

7.Évitez le mouvement de recul. Le mouvement de recul est une réaction violente de l’outil vers le haut ou l’arrière lorsque la lame reste coincée durant la coupe. Une bonne maîtrise de l’outil est essentielle pour contrer le mouvement de recul.

8.Attendez toujours l'arret complet de la lame avant de changer de position, de retirer un tronçon ou de préparer la coupe suivante. Débranchez l’outil pour serrer la vis de lame, faire de l’entretien ou des réglages, déplacer la scie ou la transporter.

9.Assurez-vous que la poignée de réglage d'angle et le levier régleur de biseau sont serrés à fond avant defaire une coupe.

10.N’employez pas une meule abrasive aec la scie à onglets.

11.Utilisez une lame appropriée. N’utilisez que des lames de type et de dimension recommandés, dont le trou d’arbre est conforme et le calibre adéquat pour une rotation d’au moins 5 500 t/min. Observez

la flèche indiquant le sens de la rotation sur la lame et installez celle- ci correctement. Gardez les lames de scie bien aiguisées pour éviter de les craqueler ou de les gripper. N’employez jamais une rondelle ou un boulon incorrects ou en mauvais état.

12.Ne calez pas la détente en position de marche.

13.Attendez que la lame ait atteint son plein régime avant d'abaisser la scie pour faire une coupe.

14.Tenez le cordon à l’écart de la ligne de coupe et placez-le pour qu’il ne nuise pas et qu’il ne s’emmêle pas avec le matériau.

15.Ne placez pas les mains sous le moteur de la scie, ni en travers de la ligne de coupe. N’essayez pas de retirer un tronçon de matériau pendant que la lame tourne encore. Ne placez jamais les mains ou les doigts derrière la lame.

16.Gardez les lames propres et bien affûtées. Une lame émoussée ou mal aiguisée produit un trait étroit et risque de rester coincée dans le matériau. Une lame émoussée produit une friction excessive qui peut causer le gauchissement ou le coincement. Assurez-vous que la vis de lame est bien serrée pour éviter que la lame ne se relâche ou ne glisse durant la coupe.

17.Démarrage à mi-coupe. Si vous devez arrêter la scie durant la coupe, laissez la lame s’arrêter complètement et retirez la scie de l’entaille. Ensuite, remettez l’outil en marche pour continuer la coupe.

18.Si la lame reste coincée, n'essayez pas de remettre la scie en marche en jouant avec la détente. Une lame émoussée ou une trop grande pression sur l’outil peuvent causer le coincement de la lame dans le matériau. Si cela se produit, relâchez immédiatement la détente et retirez la scie de l’entaille.

19.Évitez les clous. Inspectez le matériau et enlevez-en les clous avant de commencer la coupe.

20.Les matériaux minces ont tendance à plier ou à s’affaisser. Ils doivent être bien supportés sur toute leur étendue pour éviter que la lame de la scie reste coincée dans le matériau durant la coupe.

21.Placez correctement le réglet. Le réglet à bascule peut être ajusté pour des coupes combinées ou en biseau. Assurez-vous toujours qu’il est correctement placé pour chaque genre de coupe. Ne vous servez jamais de la scie sans que le réglet ne soit en place.

22.Avant de déplacer l'outil, abaissez la tête de scie, verrouillez- la et verrouillez aussi le mécanisme à glissière.

23.Poussez la scie en travers du matériau. Ne la tirez pas à reculons. Pour faire une coupe, relevez la tête de la scie et tirez-laPAR-DESSUS le matériau sans scier. Mettez le moteur en marche, attendez quelques secondes que la lame atteigne son plein régime, abaissez la tête de la scie, et tête de scie de poussée par la coupe.

page 14

Image 14
Contents Operators Manual Page Personal Safety General Safety Rules Read and Understand ALL InstructionsElectrical Safety Work AreaNever reach around, under or across blade ServiceSpecific Safety Rules Size 6497 120 4800 FunctionaldescriptionCatalog Volts No Load Arbor Blade Number Amps Grounding Guidelines for Using Extension CordsRecommended Minimum Wire Gauge For Extension Cords Extension CordsTool Assembly Operation Adjusting the Depth of Cut Fig Adjusting the Miter AngleAdjusting the Bevel Angle Using the Flip Fence , 6Making a Sliding Cut Fig Cutting the Kerf Plate SlotMaking a Chop Cut Fig Applications Five Year Tool Limited Warranty MaintenanceAccessories Sécuritéélectrique Utilisation ET Entretien DES OutilsRéparation Règles DE Sécurité ParticulièrePivot Lame 6497 120 800 254 mm DescriptionfonctionnelleNo de Volts Min Dim Calibre de Cat Cordons DE Rallonge Calibres minimaux recommandés pour Les cordons de rallongeMise À LA Terre Avertissement Directives pour l’emploi des cordons de rallongeMontage DE Loutil Avertissement Maniement Avertissement Réglage de la profondeur de coupe Fig Réglage de l’angle d’ongletRéglage de l’angle de biseau Démarrage et arrêt de la scie Utilisation du réglet à bascule Figs , 6, etVerrou du réglet Pour scier à l’horizontale Fig Coupe du gabarit d’entaillePour tronçonner Fig Plastiques Recommandations relatives aux matériaux et aux applicationsBois Métaux non ferreuxGarantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Maintenance AvertissementAccessoires Avertissement Seguridadpersonal Guarde Estas Instrucciones Area DE TrabajoSeguridad Electrica Reglas Especificas DE Seguridad EL USO Y Mantenimiento DE LA HerramientaServicio Especificaciones Descripcionfuncional Guías para el uso de cables de extensión Tierra ¡ADVERTENCIAExtensiónes Eléctricas Ensambaje DE LA Herramienta ¡ADVERTENCIA Operacion ¡ADVERTENCIA Cómo ajustar la profundidad de corte Fig Ajustando la sierra angularAjustando los cortes en ángulos compuestos Cortando el plato guía Uso del tope retráctil Figs , 6, yEncendiendo y apagando la herramienta Cómo realizar un corte recto Fig Cómo realizar un corte de deslizamiento FigApplicaciones Garantía Limitada DE Cinco Años Mantenimiento ¡ADVERTENCIAAccesorios ¡ADVERTENCIA Sawdust