A CAUTION- A POTENTIAL HAZARD THAT M A Y
CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT.
1.Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion.
2.Pullthe pressure relief valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions.
A ATTENTION - DANGER POUVANTCAUSER DES
BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU L'EDOMMAGEMENT DE LA MACHINE.
1.Vidangez tous les jours I'humidite accumulee dans le reservoir. Pour M e r la corrosion, le reservoir doit Qtrepropre et sec.
2.Tirez tous les jours sur I'anneau de la soupape de decharge pour verifier qu'elle fonctionne correctement, et pour diminer toutes les obstructions possibles dans la soupape.
D
A PRECAUCION - POTENCIAL QUE PODRIA
PROVOCAR LESIONES LEVES 0 DANAR EL EQUIPO.
1.Drene la humedad del tanque todos los dias. Un tanque limpio y seco ayudarh a evitar la corrosih.
2.Tire del anillo de la vhlvula de presion todos 10s dias para asegurarse de que este funcionando adecuadamente y para eliminar cualquier obstrucci6n en la vhlvula.
3.Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting.
4.Protect the air hose and electric cord from damage
and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace if necessary.
3.Si vous devez transporter le compresseur
4.Protege2 le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez4e chaque semaine pour deceler toute trace de faiblesse ou d'usure et
3.Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. D e b liberarse la presi6n del receptor antes del transporte.
4.Proteja la manguera de aire y el conduct0 e l e c t r i i de daiios y pinchaduras. Inspecci6nelostodas las semanas para comprobar que no existen zonas debiles o gastadas y reomplhcelos si fuera necesario.
5 |