Makita MAC1000 specifications Cause Moderate Injury or Damage to Equipment

Page 5

A CAUTION- A POTENTIAL HAZARD THAT M A Y

CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT.

1.Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion.

2.Pullthe pressure relief valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions.

A ATTENTION - DANGER POUVANTCAUSER DES

BLESSURES MOYENNEMENT GRAVES OU L'EDOMMAGEMENT DE LA MACHINE.

1.Vidangez tous les jours I'humidite accumulee dans le reservoir. Pour M e r la corrosion, le reservoir doit Qtrepropre et sec.

2.Tirez tous les jours sur I'anneau de la soupape de decharge pour verifier qu'elle fonctionne correctement, et pour diminer toutes les obstructions possibles dans la soupape.

D

A PRECAUCION - POTENCIAL QUE PODRIA

PROVOCAR LESIONES LEVES 0 DANAR EL EQUIPO.

1.Drene la humedad del tanque todos los dias. Un tanque limpio y seco ayudarh a evitar la corrosih.

2.Tire del anillo de la vhlvula de presion todos 10s dias para asegurarse de que este funcionando adecuadamente y para eliminar cualquier obstrucci6n en la vhlvula.

3.Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting.

4.Protect the air hose and electric cord from damage

and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots, and replace if necessary.

3.Si vous devez transporter le compresseur fixez-le sur le plancher. Avant de le transporter, ilfaut d'abord liberer la pression du reservoir.

4.Protege2 le tuyau d'air contre les risques d'endommagement et de perforation. Inspectez4e chaque semaine pour deceler toute trace de faiblesse ou d'usure et remplacez-le au besoin.

3.Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. D e b liberarse la presi6n del receptor antes del transporte.

4.Proteja la manguera de aire y el conduct0 e l e c t r i i de daiios y pinchaduras. Inspecci6nelostodas las semanas para comprobar que no existen zonas debiles o gastadas y reomplhcelos si fuera necesario.

200-2726

5

Image 5
Contents KICK-IN KICK-OUT Gallons Model noPressure CFMTable of Contents Table DES Matieres Indice Peligro Immediato QUE Provocara Graves Lesiones 0 Muerte IntroductionintroductionintroduccionProvocar Graves Lesiones 0 Yuerte Cause Serious Injury or Loss of LifeBlessures Moyennement Graves OU Ledommagement DE LA Machine Cause Moderate Injury or Damage to EquipmentLe moteur Blectrique voir a actionne la pompe ResumengeneralSin aciete compresores de aire son lubricado a la flbrica El motor elBctrico vea a conduce la bombaCompressor Controls Electrical Power Requirements Cordones Prolongadores 200-2126 De la herramienta de la manera Operating INSTRUCTIONS-MODE D’EMPLOI-INSTRUCCIONES OperatwasParada Shutdown’air MaintenanceentretienmantenimientoDaily Service Interval Entretien PeriodiqueDraintank Daily Inspecci6n y iimpieza del filtro de aire de entrada DiarioDo not O~ERTIGHT~N Tripped Tank pressureexceeds presetBranchcircuit Check for proper fuse ‘Fusetron type T is acceptableDepannage Faites-le verifier au centre dentretien Pikes internesdu r6gulateurSales ou endommagees Tension insuffisante Cuadro DE Deteccion DE Fallos Que el limite prefijado del Presi6ndefecbosaIntemptor de presi6n Ha saltado el interruptordePSI Glossary of Terms Glossaire DES Termes485 p WO71OOO-2 Liste DE Pieceslista DE LAS PiezasParts Drawing Dessin DES Pieces Liste DE Pieces Termes de la garantie Garantia LlMlTADA DE UN a N 0 DE Makita Makita Limited ONE Year Warranty