AKG Acoustics CU4000 manual Segurança e meio ambiente

Page 68

!

1.1 Segurança

1 Segurança e meio ambiente

1.Não derrame líquidos sobre a estação de carga. Isto poderá levar a curtos-circuitos e contaminação dos contatos de carga .

2.Se entrar líquido no compartimento de carga, desconecte imediatamente a estação de carga da rede elétrica e mande controlar a estação de carga pelo nosso serviço técnico.

3.Não tente carregar pilhas não recarregáveis com a estação de carga. A estação de carga reconhece pilhas não recarregáveis e desativa a função de carga automaticamente.

4.A estação de carga deverá ser operada só em área seca.

5.Cabe exclusivamente aos técnicos autorizados abrir e consertar a estação de carga e efetuar trabalhos de manutenção na mesma. No interior da carcaça não há componen- tes em que leigos poderiam efetuar trabalhos de manutenção, ou que poderiam trocar ou reparar.

6.Coloque a estação de carga a uma distância de 3 cm no mínimo de paredes ou outros aparelhos para garantir a descarga de calor suficiente da estação de carga. Em caso de sobreaquecimento o processo de carga ficará interrompido imediatamente.

7.Antes de ligar a estação de carga certifique-se que a tensão indicada no adaptador de força incluído na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação.

8.Utilize a estação de carga apenas com o adaptador de força incluído na embalagem ou com a alimentação central opcional PSU 4000 provida de uma tensão de saída de

12 V DC! Outros tipos de corrente assim como tensões diferentes poderão provocar avarias severas no aparelho!

9.Quando não utilizar a estação de carga durante um período mais prolongado, desconecte a estação de carga da tomada de rede. Para evitar descargas involuntárias, remova o/s emissor/es, receptor/es e/ou os BP 4000 da estação de carga, se a estação de carga for desconectada da rede elétrica.

10.Não posicione a estação de carga perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.

11.Para limpar a estação de carga use um pano úmido mas não molhado. Primeiro des - conecte a estação de carga da rede elétrica! Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético.

12.Utilize a estação de carga exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso impróprio ou operação errada.

1.2Meio ambiente 1. Mesmo se a estação de carga estiver desligada, consome energia elétrica em quanti - dades reduzidas. Para poupar energia, desconecte a estação de carga da rede elétrica se não a utilizar durante um período mais prolongado. Para evitar descargas involuntá- rias, sempre retire o/s emissor/es, receptor/es e/ou os BP 4000 da estação de carga, se desconectar a estação de carga da rede elétrica.

2.Elimine os acumuladores conforme as normas estabelecidas por lei. Não jogue as pi - lhas no fogo (perigo de explosão) e não as elimine no lixo comum.

3.Quando pretende desfazer-se da estação de carga, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e providencie que estes serão eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.

4.A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apropriado.

68

CU 4000

Image 68
Contents Bedi Enun GS AN LEI TUN G . . S Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Umwelt SicherheitBeschreibung Verwenden Sie das mitgelieferte Netzgerät AnschlussEiner anderen Netzspannung kann zu Schäden am Gerät führen Ladebetrieb Ladebetrieb Tabelle 2 Normaler Ladezyklus für BP 4000 mit ausrei ÜberprüftGer Erhaltungsladung umStatus Handlung LadenEntladen Zum zweiten Mal GeladenRECOVER-Taste Das eingesetzte Gerät wird über Prüft Die ÜberprüfungSekunden Taste neben derNormal geladen Zyklus ist fehlgeZyklus erneut zu StartenZu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise Reinigung Technische DatenFehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache BehebungTable of Contents Safety and Environment SafetyThere are two indicator LEDs in front of each charging slot Indicators and controlsDescription WMS 4000/4500 transmiters and IVM 4 Series receiversConnecting to Power Charging Charging Recover key CheckedBatteries ModeStatus Action Discharged For the first timeBP 4000 is being Discharged Ond timeIndicates Recover key is Has started. Recover keyBP 4000 is being Discharged Recovery cycle Affect the accuracy of the remaining-capacity displayTrickle-charging Mode Problem perAfter a failed recovery cycle refer to Table Release the Recover keyCU 4000 from being interrupted, make sure Cleaning SpecificationsDisconnect the DC cable from the rear panel DC 12 V jack To 17 hours depending on charging cycleTroubleshooting Problem Possible Cause RemedySommaire Son alimentation Sécurité et environnementCourts-circuits ou l’encrassement des contacts Description La touche Recover lance le cycle de régénération RaccordementProcessus de charge Charge de l’accu MentLui-même Mise en place de l’accu Voir FigSecondes Recharge de l’accuLa recharge d’un accu Sur charge d’entretienChargé pour la Première fois Chargé pour la Seconde foisChargé pour la Troisième fois Chargé pour la Quatrième foisTemps d’effectuer un cycle de régénération Ce cas, contactez le SAV d’AKG le plus procheLa recharge de Appuyez sur la RégénérationChargé pour la Deuxième fois Normalement SortezTien Pour relancer leLe cycle de régénération est lancé voir tableau Caractéristiques techniques Dimensions lxhxp 170 x 90 x 85 mm Poids Ca gNettoyage Dépannage Erreur Cause possible InterventionIndice Sicurezza e ambiente SicurezzaDescrizione Tare in qualsiasi momentoSerie WMS 4000/4500 e IVM Di comandoDescrizione CollegamentoPSU Per l’alimentazione di un completo sistema d’antennaEsercizio di carica Esercizio di carica Controllato SecondiMeno Stato InterventoCiclo di rigenera Un’ultima volta’accumulatore è Carica Caricato normalmenteRecover per 3 secondi Diventare meno esatta’accumulatore Premete il tasto Rigenerazione PremutoErrori e rimedi Normalmente’accumulatore è Rica MentoEsercizio di carica Dimensioni PuliziaDati tecnici Tensione d’esercizio 12 V c.c Tensione di reteErrori e rimedi Errore Possibile causa RimedioÍndice Seguridad y medio ambienteSeguridad y medio ambiente Utilice la estación de carga sólo en lugares secosConecta de la red Medio ambienteDescripción La tecla Recover pone en marcha el ciclo de regeneración ConexiónRriente PSU 4000 opcional Mentador con otra tensión puede dañar el aparatoFunción de carga Con exactitud CuadroIntroducir Véase FigAl LED Recover Siendo controladoSegundos Cargados un tiempoSe está descar Gando Se carga por pri Mera vezSe carga por se Gunda vez El acumulador seDicación de fallo Tacto con su más proximo Servicio al cliente de AKGRegeneración Centelleante MenosNormal Retire elDe la estación de Pulse la teclaFunción de carga Limpieza Datos técnicos Tensión de servicio Tensión de red Véase el impreso en el alimentador de redReparación de desperfectos Desperfecto Causa posible RemedioÍndice Estação de carga deverá ser operada só em área seca Segurança e meio ambienteSegurança Apresentação Se e bom trabalhoRente elétrica para as séries WMS 4000/4500 e IVM IntroduçãoTecla Recover inicia o ciclo de regeneração Entrada DC ApresentaçãoConexão Trica PSUOperação de carga Operação de carga Sendo examinado Carregados menosDe carga Ciclo de carga normalTabela Aviso Primeira vezSegunda vez Terceira vezDe erro CessárioPrimeira vez Tabela 4 ciclo de regene- ração Está sendo exami Nado.O controle deSolte a tecla Recover ÇãoGundos a tecla Lador estáCU 4000, é preciso observar os seguintes avisos Sempre carregar acumuladores novos conforme a tabelaLimpeza EspecificaçõesResolver problemas Problema Causa possível Como resolver12/09/9100 U