Hitachi CJ120V Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad, No toque Nunca las piezas móviles

Page 40

Español

(2)Para el servicio de mantenimiento o reparación de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones de la sección de mantenimiento de este manual. La utilización de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descargas eléctricas u otras lesiones.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

1.Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor “activo” “activará” las partes metálicas de la herramienta y el operador recibirá una descarga eléctrica.

2.SIEMPRE utilice tapones para los oídos cuando tenga que utilizar la herramienta durante

mucho tiempo.

La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la sordera.

3.NO toque NUNCA una broca de la herramienta con las manos desnucas después de la operación.

4.NO utilice NUNCA guantes hechos de material que pueda quedar pillado en la herramienta, como algodón, lana, paño, cuerda, etc.

5.Fije SIEMPRE la empuñadunral lateral y sujete con seguridad el martillo giratorio.

6.NO toque NUNCA las piezas móviles.

NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.

7.NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.

NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.

8.Utilice la herramienta correcta.

No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado.

No utilice las herramientas para fines no proyectados, por ejemplo, no utilice esta amoladora angular para cortar madera.

9.NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones que no sean las especificadas.

NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones.

10.Maneje correctamente la herramienta.

Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.

40

Image 40
Contents Avertissement AdvertenciaTable DES Matieres ContentsÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never use a tool which is defective or operating abnormally Operate power tools at the rated voltageDo not wipe plastic parts with solvent Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationFunctional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Adjusting the orbital operation Adjusting the blade operating speedChanging blades Cutting stainless steel plates Splinter guardChip cover Sub baseCutting Rectilinear cuttingSawing curved lines Cutting a circle or a circular arcConcerning Cutting of Stainless Steel Plates Cutting metallic materialsPocket cutting Angular cuttingHousing the Allen Wrench Adjust the speedSelection of Blades Set the orbital position toConnecting with Cleaner Maintenance and Inspection No.11 Accessories Standard AccessoriesInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Regles Generale DE SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles NE Jamais toucher les parties mobilesUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Garder propres les évents d’air du moteurNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties Description FonctionnelleRemarque Avant L’UTILISATION Remplacement des lames PrecautionsRéglage de la vitesse de fonctionnement de la lame Réglage du fonctionnement orbitalDécoupage de plaques en acier inoxydable Anti-éclatsCouvercle d’éclats Socle auxiliairePrecaution CoupeCoupe rectilinéaire Sciage de lignes courbesAU Sujet DU Decoupage DE Plaques EN Acier Inoxydable Coupe de matériaux métalliquesDécoupe d’ouvertures Coupe angulaireChoix DES Lames Rangement DES Lames DE LA CLÉ AllenPour régler la vitesse Régler la position orbitale surRaccordement AU Nettoyeur Entretien ET Inspection Tableau 1 Liste des lames appropriées Accessoires Accessoires StandardInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad No toque Nunca las piezas móvilesUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolventeVoltios Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Descripción Funcional NomenclaturaEspecificaciones NotaAplicaciones Montaje Y OperaciónAntes DE LA Operación Cambio de las cuchillas Ajustar la velocidad de operación de la cuchillaAjuste del funcionamiento orbital PrecaucionCorte de chapas de acero inoxidable Protector contra astillasCubierta de virutas Base secundariaCortar Corte para rectilinearSerrar líneas curvas Cortar en circulo o un arco circularRecorte interior Cortar materiales metálicosCorte angular Sobre EL Corte DE Chapas DE Acero Inoxidable Seleccion DE LAS CuchillasAjuste la velocidad Ajuste la posición orbital aAlojamiento DE LA Llave Allen Conexion CON EL LimpiadorMantenimiento E Inspección Maderaútil General Cuchilla Calidad dematerial Material AcortarAccesorios Accesorios Estándar608DDC2PS2L CJ120VA Page Page Page Hitachi Koki Canada Co