Hitachi CJ120VA Maderaútil General, Cuchilla Calidad dematerial Material Acortar

Page 53

Español

Tabla 1 Lista de cuchillas apropiadas

123X

 

No.97

 

No.41

 

No.22

(mm)

12,42No.15No.16,46No.21

Grosordelmaterial:pulgadas

No.

 

No.11

 

No.1

(Extralarga)

No.1 (Largo)

Cuchilla

Calidad dematerial

Material

acortar

3/8–2-9/16

(10–65)

 

 

3/16–1-9/16

(5–40)

1/8–3/4

(3–20)

3/8–2-5/32

(10–55)

3/16–1-3/16

(5–30)

Menos

3/4(20)

Menos

3/8(10)

3/8-2-5/32

(10–55)

3/16–1-3/16

(5–30)

Menos

5/16(135)

 

 

 

5-

 

 

Menos

1/8(105)

 

 

 

4-

 

 

Maderaútil

general

Madera

contrachapada

 

Madera

útil

 

3/8– 1/16

3/16– 5/64

Menos

15/64– 1/8

Place de acero

10)– (1,5

5)– (2

1/8(3)

6)– (3

carbonoen pobre Plancha

5/322,5)1/16 (1,5

Chapa acerodeinoxidable

hierrode

Menos

3/16(5)

Menos

1/8(3)

1/8–15/32

(3–12)

Aluminio, latóncpbre, noMetal

Altura

hasta

Altura

hasta

Altura

hasta

Vidrieracorrediza dealuminio

férrico

3/16(30)-1 63/64(25)

)63/64(25

19/32– 3/16

Menos

19/32– 3/16

Menos

3/4– 3/16

Resina de fenol, resina

15)– (5

1/4(6)

15)– (5

1/4(6)

20)– (5

de melamina, etc.

19/3215)3/16 (5

1/8–3/4

(3–20)

3/16–1-3/16

(5–30)

Menos

3/16(5)

3/16–3/4

(5–20)

Menos

3/8(10)

3/16–1-3/16

(5–30)

Cloruloresina vinilo,de etc.acrílica,

Plásticos

63/64– 3/16

1/2-1 1/8– 5/32-2 –3/8

63/64– 1/8

63/64– 3/16

63/64– 1/8

5/32-2 –3/8

Polietileno espumoso,

25)– (5

40)– (3

55)– (10

25)– (3

25)– (5

25)– (3

55)– (10

estirol espumoso

63/6425)1/8 (3

1/8–1-1/2

(3–40)

3/8–2-5/32

(10–55)

Menos

1/4(6)

Menos 1/4(6)

1/8–63/64

(3–25)

 

1/8–63/64

(3–25)

3/8–2-5/32

(10–55)

Cartón,cartón ondulado

Fibraprensada

dura

Fibraprensada

 

Pastade

papel

 

mm.

sevenden

No.41esde100

No.22,No.97

21,No.22y

16,No.21,

(Extralarga),No.

12,No.15,No.

NOTA:  Elradiomínimodecortedelascuchillas,No.1(Largo),No.1

 LascuchillasNo.1(Largo),No.1(Extralarga),No.11,No. separadamente.

53

Image 53
Contents Advertencia AvertissementÍndice ContentsTable DES Matieres Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Do not wipe plastic parts with solvent Operate power tools at the rated voltageNever use a tool which is defective or operating abnormally Double Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users Owners of this ToolName of Parts SpecificationsFunctional Description Prior to Operation Assembly and OperationApplications Changing blades Adjusting the blade operating speedAdjusting the orbital operation Splinter guard Cutting stainless steel platesChip cover Sub baseRectilinear cutting CuttingSawing curved lines Cutting a circle or a circular arcCutting metallic materials Concerning Cutting of Stainless Steel PlatesPocket cutting Angular cuttingAdjust the speed Housing the Allen WrenchSelection of Blades Set the orbital position toConnecting with Cleaner Maintenance and Inspection No.11 Standard Accessories AccessoriesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéRegles Generale DE Securite SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais NE Jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Garder propres les évents d’air du moteurUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Remarque Description FonctionnelleNOM DES Parties Avant L’UTILISATION Precautions Remplacement des lamesRéglage de la vitesse de fonctionnement de la lame Réglage du fonctionnement orbitalAnti-éclats Découpage de plaques en acier inoxydableCouvercle d’éclats Socle auxiliaireCoupe PrecautionCoupe rectilinéaire Sciage de lignes courbesCoupe de matériaux métalliques AU Sujet DU Decoupage DE Plaques EN Acier InoxydableDécoupe d’ouvertures Coupe angulaireRangement DES Lames DE LA CLÉ Allen Choix DES LamesPour régler la vitesse Régler la position orbitale surRaccordement AU Nettoyeur Entretien ET Inspection Tableau 1 Liste des lames appropriées Accessoires Standard AccessoiresSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadNormas Generales DE Seguridad SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol No toque Nunca las piezas móviles Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaNo limpie las partes de plástico con disolvente Maneje con cuidado las herramientas eléctricasVoltios Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FuncionalEspecificaciones NotaAntes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Ajustar la velocidad de operación de la cuchilla Cambio de las cuchillasAjuste del funcionamiento orbital PrecaucionProtector contra astillas Corte de chapas de acero inoxidableCubierta de virutas Base secundariaCorte para rectilinear CortarSerrar líneas curvas Cortar en circulo o un arco circularCorte angular Cortar materiales metálicosRecorte interior Seleccion DE LAS Cuchillas Sobre EL Corte DE Chapas DE Acero InoxidableAjuste la velocidad Ajuste la posición orbital aConexion CON EL Limpiador Alojamiento DE LA Llave AllenMantenimiento E Inspección Cuchilla Calidad dematerial Material Acortar Maderaútil GeneralAccesorios Estándar Accesorios608DDC2PS2L CJ120VA Page Page Page Hitachi Koki Canada Co