Hitachi CJ120VA instruction manual Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura

Page 43

Español

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA

Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta eléctrica o en su placa de características aparecen el símbolo “” o las palabras “Double insulation” (aislamiento doble).

Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos.

Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:

Esta herramienta eléctrica solamente deberá desensamblar y ensamblarla un CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI, y solamente deberán utilizarse con ella piezas de reemplazo genuinas de HITACHI.

Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien.

No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Y

PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE

OTROS USUARIOS

Y

PROPIETARIOS DE ESTA

HERRAMIENTA!

43

Image 43
Contents Advertencia AvertissementTable DES Matieres ContentsÍndice Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never use a tool which is defective or operating abnormally Operate power tools at the rated voltageDo not wipe plastic parts with solvent Double Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users Owners of this ToolFunctional Description SpecificationsName of Parts Applications Assembly and OperationPrior to Operation Adjusting the orbital operation Adjusting the blade operating speedChanging blades Sub base Cutting stainless steel platesSplinter guard Chip coverCutting a circle or a circular arc CuttingRectilinear cutting Sawing curved linesAngular cutting Concerning Cutting of Stainless Steel PlatesCutting metallic materials Pocket cuttingSet the orbital position to Housing the Allen WrenchAdjust the speed Selection of BladesConnecting with Cleaner Maintenance and Inspection No.11 Standard Accessories AccessoriesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions SecuriteRegles Generale DE Securite Conserver CES InstructionsFrançais NE Jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Garder propres les évents d’air du moteurNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties Description FonctionnelleRemarque Avant L’UTILISATION Réglage du fonctionnement orbital Remplacement des lamesPrecautions Réglage de la vitesse de fonctionnement de la lameSocle auxiliaire Découpage de plaques en acier inoxydableAnti-éclats Couvercle d’éclatsSciage de lignes courbes PrecautionCoupe Coupe rectilinéaireCoupe angulaire AU Sujet DU Decoupage DE Plaques EN Acier InoxydableCoupe de matériaux métalliques Découpe d’ouverturesRégler la position orbitale sur Choix DES LamesRangement DES Lames DE LA CLÉ Allen Pour régler la vitesseRaccordement AU Nettoyeur Entretien ET Inspection Tableau 1 Liste des lames appropriées Accessoires Standard AccessoiresSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones SeguridadNormas Generales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesEspañol Maneje correctamente la herramienta Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadNo toque Nunca las piezas móviles Utilice la herramienta correctaNo limpie las partes de plástico con disolvente Maneje con cuidado las herramientas eléctricasVoltios Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nota Descripción FuncionalNomenclatura EspecificacionesAplicaciones Montaje Y OperaciónAntes DE LA Operación Precaucion Cambio de las cuchillasAjustar la velocidad de operación de la cuchilla Ajuste del funcionamiento orbitalBase secundaria Corte de chapas de acero inoxidableProtector contra astillas Cubierta de virutasCortar en circulo o un arco circular CortarCorte para rectilinear Serrar líneas curvasRecorte interior Cortar materiales metálicosCorte angular Ajuste la posición orbital a Sobre EL Corte DE Chapas DE Acero InoxidableSeleccion DE LAS Cuchillas Ajuste la velocidadConexion CON EL Limpiador Alojamiento DE LA Llave AllenMantenimiento E Inspección Cuchilla Calidad dematerial Material Acortar Maderaútil GeneralAccesorios Estándar Accesorios608DDC2PS2L CJ120VA Page Page Page Hitachi Koki Canada Co