Hitachi C 10RA2 instruction manual Corte de ranurar

Page 76

Español

 

1"

12"

 

 

 

B

1"

 

 

 

 

 

4-3/4"

12"

3/8"

5"

5-1/8"

 

A2-1/2" 3/8"

Fig. 30

 

3/4"

 

2"

 

4-3/4"

 

20"

Esta cara y este

-1/2"

borde deben estar

5

paralelos.

3/4"

 

Fig. 31

Madera

Abrazadera “C”

laminada

Caballete de aserrar

Fig. 32

(2)Taco de empuje

Cuando el ancho del corte al hilo sea de menos de 50 mm (2") de ancho, utilice un taco de empuje.

q Utilice un trozo de madera laminada de 9,5 mm (3/8") y de 19 mm (3/4") de grueso.

w Pegue con cola la pieza pequeña de madera de 9,5 mm (3/ 8") × 19 mm (3/4") × 63,5 mm (2-1/2").

e Provea un asa en el centro de la madera laminada y únalas utilizando cola y tornillos para madera.

r Los bordes A y B deben quedar paralelos.

(3)Tope-guía auxiliar

Cuando el ancho del corte al hilo sea de menos de 50 mm (2"), no podrá utilizar la varilla de empuje debido a que el protector de la hoja de guía (véase Fig. 23) interferirá con la varilla de empuje. En tal caso utilice un tope-guía auxiliar y una varilla de empuje.

q Utilice un trozo de madera laminada de 9,5 mm (3/8") y de 19 mm (3/4") de grueso.

w Únalos utilizando cola y tornillos para madera.

PRECAUCIÓN: El taco de empuje se utiliza junto con el tope-guía auxiliar. La dimensión de

121mm (4-3/4") debe ser igual para ambos.

(4)Soporte de trabajo

q Asegure un trozo de madera laminada a un caballete de aserrar utilizando abrazaderas “C”.

w Ajuste la altura de la madera laminada a la misma altura que la superficie de la mesa.

9. Corte de ranurar

ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones personales, desconecte siempre el interruptor y extraiga el enchufe del tomacorriente antes de montar o desmontar el juego de hojas de ranurar.

No intente nunca apilar hojas de ranurar por un espesor de más de 12,7 mm (1/2"). No utilice nunca el juego de hojas de ranurar para realizar cortes.

No intente nunca realizar cortes en bisel durante el ranurado. No efectúe el ranurado si advierte vibración (temblor) o ruidos anormales.

No intente ranurar un material que no sea madera. No ponga nunca sus manos sobre la hoja de ranurar. Tome todas las medidas de prevención necesarias para evitar el retroceso de la pieza de trabajo. Alimente la pieza de trabajo lentamente, especialmente cuando corte ranuras profundas o anchas. Como la fresa rotativa de ranurar queda fuera del ángulo de visión durante el corte, nunca coloque sus manos sobre la parte superior de la pieza de trabajo. Cuando utilice la hoja de ranurar, extraiga el conjunto de protector de la hoja de sierra pues de lo contrario no se conseguirá cortar completamente toda la madera, haciendo que la placa abridora pase a través de la pieza de trabajo.

76

Image 76
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Safety Instructions for Using ALL Power Tools Meanings of Signal WordsImportant Information Specific Safety Rules for Use of this Power Tool DON’Ts Replacement Parts USE Proper Extension CordGrounding Instructions Fig. aOperation and Maintenance Name of PartsSpecifications AccessoriesApplications UnpackingInstallation Preparation Before OperationAssembly Procedures Assembly of Handle BarInstalling of Rip Fence Assembly of Miter GaugeMounting and adjusting Saw Blade Guard Assembly Mounting Table InsertAssembly of Table Saw Stand Optional Accessory AdjustmentAdjustment of saw blade parallel to miter gauge groove Adjusting 90 and 45 positive stops Adjustment of rip fence Adjustment of pointer Before UsingAdjustment of Miter Gauge Practical Applications Saw Blade Tilting Operation Raising and lowering saw bladeRip Fence Operation Operating Instructions Miter Gauge OperationRipping Bevel RippingCross Cutting Ripping small piecesMitering Compound Mitering Work HelpersDado Cutting Mounting the dado blade setMaintenance and Inspection SAW Blade Mounting and DismountingMounting the saw blade Dismounting the saw bladeFrequently clean the saw blade guard CleaningInspecting the carbon brushes and Fig Inspecting the mounting screwsService and Repairs Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesConsignes DE Sécurité Relatives AUX Outils Électriques Consignes de sécurité spéciales pour cet outil électrique Français Français Pieces DE Rechange Utilisation DUN Cordon DE RallongeInstructions DE Mise À LA Masse Méthodes DE Mise À LA MasseUtilisation ET Entretien NOM DES PiècesAccessoires SpécificationsAccessoires EN OPTION…vendus séparément DéballagePréparation Avant L’UTILISATION Méthodes DE Montage Montage de la manivellePose du guide pour coupe de fil Montage du guide pour coupe d’ongletMontage de l’insert de table Assemblage du support de scie de table Accessoire en option RéglageRéglage des butées positives à 90 et Réglage du guide pour coupe de fil Avant L’UTILISATION Réglage du repèreRéglage du guide pour coupe d’onglet Vérifier que l’interrupteur est sur OFFApplication Dispositif de protection contre les surcharges du moteur Soulèvement et abaissement de la lame de scieInclinaison de la lame de scie Utilisation du guide pour coupe de filAvertissements DE Fonctionnement Utilisation du guide de coupe d’ongletInstructions D’UTILISATION Coupe de filCoupe de fil en biseau Coupe de fil de petites piècesCoupe de mise à longueur Coupe de mise à longueur en biseauCoupe d’onglet composée Aides au travailRainurage Montage de l’ensemble de lame à rainurerInstallation ET Retrait DE LA Lame Installation de la lameEntretien ET Inspection Retrait de la lameInspecter les balais carbone et Fig Inspection des vis de montageNettoyer fréquemment la protection de lame de scie RemisageService APRÈS-VENTE ET Réparations Significado DE LAS Palabras Clave Información ImportanteNormas DE Seguridad Para LAS Herramientas Eléctricas Español Español Español Piezas DE Reemplazo Utilización DE UN Cable ProlongadorAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Metodos DE Puesta a TierraOperación Y Mantenimiento Nomenclatura DE PartesEspecificaciones AccesoriosAplicaciones DesembalajePreparativos Previos a LA Operación InstalaciónProcedimientos DE Armado Armado del mango de la ruedaInstalación del tope-guía Armado de la guía de ingletesMontaje del inserto de mesa Ajuste Armado del soporte de la sierra de mesa accesorio opcionalAjuste de los topes de seguridad a 90 y Ajuste del tope-guía Ajuste del indicador Ajuste de la guía de ingletesAntes DE LA Utilización Aplicaciones PrácticasElevación y descenso de la hoja de sierra Dispositivo de protección contra la sobrecarga del motorOperación de inclinación de la hoja de sierra Operación del tope-guía Advertencias Sobre EL FuncionamientoOperación de la guía de ingletes Instrucciones DE Funcionamiento Aserrado al hiloCorte al hilo de piezas pequeñas Corte al hilo en biselCorte transversal Corte de ingletes compuesto Corte de ingletesPiezas auxiliares Corte de ranurar Montaje del juego de hojas de ranurar Montaje Y Desmontaje DE LA Hoja DE Sierra Mantenimiento E InspecciónMontaje de la hoja de sierra Desmontaje de la hoja de sierraInspeccion las de escobillas Figs y Inspección de los tornillos de montajeInspección del funcionamiento del protector de la hoja Limpie frecuentemente el protector de la hoja de sierraServicio Y Reparaciones LimpiezaParts List Model C10RA2 Table Saw Parts List Motor Parts List Hitachi Koki Canada Co