REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
WARNING DRAIN TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF USE. CONDENSATION
CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.
TO DRAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER.
ADVERTENCIA DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HORAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE
CONDENSACIÓN PUEDE OCASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVOCAR FALLA DEL
TANQUE. CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PARA DRENAR EL TANQUE, ABRA LA
VÁLVULA LENTAMENTE E INCLINE EL COMPRESOR PARAELIMINAR EL AGUA ACUMULADA.
AVERTISSEMENT RÉSERVOIR DE VIDANGE QUOTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.
L'HABILLAGE DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT
POUR RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE
OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON À L'EAU ACCUMULÉE VIDE.
WARNING | WARNING HOT SURFACES |
DO NOT ADJUST FACTORY SETTINGS.
TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER.ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES
Pressure controls set at factory for maximum safe operation.
ADVERTENCIA | AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES |
NO HAGA CAMBIOS EN LOS AJUSTES DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Los controles de presión se ajustan en la fábrica para máxima seguridad en la operación.
AVERTISSEMENT
Glossaire
CFM : pied cube par minute.
SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage.
PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs
des étampes suivantes : UL®*, CUL, ETL®*, CETL ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionné par l’OSHA et qui répond aux normes en vigueur des en ce qui a trait à la sécurité.
*UL® est une marque de commerce déposée d’Underwriters Laboratories et ETL® est une marque de commerce déposée d’Electrical Testing Laboratories.
Pression d’enclenchement : lorsque le moteur est éteint, la pres- sion du réservoir d’air chute quand vous continuez à utiliser votre accessoire. Lorsque la pression du réservoir chute pour atteindre un niveau bas, le moteur se remet en marche automatiquement. La basse pression à laquelle le moteur se remet en marche automati- quement est appelée pression d’enclenchement.
Pression de déclenchement : lorsqu’un compresseur d’air est mis sous tension et se met à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir d’air commence à s’accumuler. Une haute pression s’ac- cumule avant que le moteur se mette automatiquement hors ten- sion en protégeant votre réservoir d’air d’une pression supérieure
àsa capacité. La haute pression à laquelle le moteur se met hors tension est appelée pression de déclenchement.
Circuit de dérivation : le circuit qui transporte de l’électricité du panneau électrique à la prise.
Cycle de travail : cette pompe du compresseur d’air peut fonction- ner en continu. Cependant, pour prolonger la durée de vie de votre compresseur, il est recommandé de maintenir un cycle de travail de 50 % à 75 % en moyenne, donc que la pompe du compresseur ne doit pas fonctionner plus de 30 à 45 minutes par heure.
Français
35