DeWalt D55167 instruction manual Garantía completa de un año, Excepciones

Page 55

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

EXCEPCIONES.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;

Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;

Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Garantía completa de un año

Las herramientas industriales DeWalt para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 18004DeWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia.

América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT(1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente.

WARNING

DRAIN TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF USE. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE

CORROSION INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES.

TO DRAIN TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER.

ADVERTENCIA DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA 4 HORAS DE USO. LA ACUMULACIÓN DE

CONDENSACIÓN PUEDE OCASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVOCAR FALLA DEL

TANQUE. CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PARA DRENAR EL TANQUE, ABRA LA

VÁLVULA LENTAMENTE E INCLINE EL COMPRESOR PARAELIMINAR EL AGUA ACUMULADA.

AVERTISSEMENT

RÉSERVOIR DE VIDANGE QUOTIDIEN OU APRÈS TOUTES LES 4 HEURES D'UTILISATION.

L'HABILLAGE DE CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT

POUR RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE

OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON À L'EAU ACCUMULÉE VIDE.

WARNING

WARNING HOT SURFACES

DO NOT ADJUST FACTORY SETTINGS.

 

TO REDUCE RISK OF ELECTRIC SHOCK

ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES

Pressure controls set at factory for

DO NOT REMOVE COVER.

 

maximum safe operation.

 

ADVERTENCIA

AVERTISSEMENT SURFACES CHAUDES

NO HAGA CAMBIOS EN LOS AJUSTES DE FÁBRICA. NO RETIRE LA TAPA PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. Los controles de presión se ajustan en la fábrica para máxima seguridad en la operación.

AVERTISSEMENT

Español

55

Image 55
Contents D55167 Declared Noise Emission Values per ISO Pump/Motor SpecificationsSpecifications D55167 Air CompressorSave these instruction Definitions Safety GuidelinesImportant Safety Instructions What can happen How to prevent itCompressor ventilation With the product when it isUnit when not in use Restricting anyAttachments & accessories Instructions under TIresElectrical Grounding See GroundingCause serious injury if they By a DeWALT factory serviceService center Moving parts such asUse additional air hose to reach high locations Never defeat the safety fea­Air compressor Compressor at all timesFeatures Fig Grounding Instructions AssemblyAIR Intake Filter Electrical Extension CordsVoltage and Circuit Protection Compatibility LocationOperating Procedures Start-up Fig Preparation For Use Pre-Start Checklist FigShut-down Fig Procedure Daily Weekly See tank MaintenanceMaintenance Chart Checking Safety ValveRepairs Accessories Service InformationDraining Air Tank Fig Checking Air Filter Element FigGlossary Full One Year WarrantyPossible Solution Troubleshooting GuideTroubleshooting Codes Problem CodeExplode Compressor on its own branch circuit Check for proper fuse. You should use a time delay fuseArea. See Risk of Explosion or Fire warning under Important Fuse blown, circuit breaker trippedFiche technique de la pompe/du moteur Compresseur d’air, modèle D55167Fiche technique Après toute manipulation Définitions Lignes directrices en Matière de sécuritéConserver ces directives Directives de sécurité importantesMatériaux inflammables Vapeurs inflammablesExplosion Si vous aspergez desAvertissement risque d’Éclatement Ce qui peut se produire Accessoires Pneus Avertissement risque provenant des Objets projetÉs en l’air Avertissement risque de choc ÉlectriqueAvertissement attention surfaces chaudes Avertissement risque associÉ Aux piÈces mobilesCE QUI Peut SE Produire Avertissement risque associÉ À Utilisation dangereuseCaractÉristiques FIG Filtre D’ADMISSION D’AIR AssemblageÉlectricien qualifié Directives relatives à la mise à la terreRallonges Protection de la tension et du circuitCompatibilité EmplacementArrêt Fig Mode d’emploiListe de vérification de pré-démarrage Fig Procédures de fonctionnement Démarrage FigProgramme d’entretien EntretienProcédure Quoti Hebdo Se reporter Vidange du réservoir d’air Fig Vérification de la soupape de sûretéVérification des éléments du filtre d’air Fig Garantie complète d’un 1 an AccessoiresInformation sur les réparations RéparationsGlossaire Remplacement Gratuit DES ÉtiquettesProblème Code Solution ProbableGuide de dépannage Codes de dépannageOu d’exploser De l’accessoireLire l’avertissement concernant les risque d’explosion ou Consulter la rubrique Surcharge du moteur sousFrançais Valores de emisión de ruido declarados según ISO Compresor de aire D55167Especificaciones de la Bomba y el Motor EspecificacionesPeligro Riesgo de explosión o incendio Definiciones Normas de seguridadGuarde estas instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro Riesgo Respiratorio asfixia ¿Qué puede suceder? Advertencia Riesgo de explosiónAdvertencia riesgo de descarga eléctrica Elementos y accesoriosNeumáticos Advertencia Riesgo DE superficies calientes Advertencia Riesgo de objetos despedidosAdvertencia Riesgo de operación insegura Advertencia riesgo por piezas móviles¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Interruptor de presión Características FIGAtención riesgo por ruidos Interruptor de Auto/apagadoFiltro DE Entrada DE Aire Desconexión de las mangueras Instrucciones de conexión a tierraEnsamblaje Instalación de las manguerasLugar Cables prolongadoresVoltaje y protección del circuito CompatibilidadLista de control previa a la puesta en marcha Fig Preparación para el usoAdvertencia Riesgo Apagado Fig Procedimientos operativos Puesta en marcha FigMantenimiento Controlar la válvula de seguridad Tabla de mantenimientoDrenar el tanque de aire Fig Sello o firma del Distribuidor Controlar el elemento del filtro de aire FigAccesorios Póliza de GarantíaExcepciones Garantía completa de un añoCULIACAN, SIN Glosario Códigos de detección de problemas Guía de detección de problemasSolución Posible Válvula aún pierde, debe ser reemplazada Sellos de pérdidasCentro de servicio autorizado DeWALT Válvula de seguridad defectuosaPosible motor defectuosos La presión del tanque excede la presión deSección Mantenimiento Page Page EWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD