Porter-Cable 746, 745, 748 instruction manual Consignes DE Sécurité Spécifiques

Page 39

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

1.Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute operation où l’outil de coupe pourralt venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à l’utilisateur.

2.L'usage serre ou l'autre façon pratique pour obtenir et soutenir la pièce de fabrication à une plate-forme stable. L'avoir du travail à la main ou contre votre corps est instable et peut mener à la perte de contrôle.

3.Les lames doivent être bien affûtées. Les lames bien affûtées scient mieux et améliorent la sécurité.

4.Maintenir les mains à l’écart de la zone de coupe. Pendant la coupe, il ne faut pas mettre les mains sous ou derrière le matériel à couper.

5.Quand la coupe est terminée, il faut prendre soin de ne pas entrer en contact avec la lame. Arrêter le moteur immédiatement.

6. Il faut faire extremement attention pendant la coupe. D’un trou borgne pour etre certain qu’il n’y a pas d’objet tel qu’un fil electrique, un conduit, des tuyaux, etc. qui peuvent entrer en contact avec la lame.

7.L'oeil d'usure et entendre la protection. Toujours utiliser les lunettes de sûreté. Les lunettes de tous les jours ne sont pas les lunettes de sûreté. L'USAGE A CERTIFIE L'EQUIPEMENT DE SURETE. L'équipement de protection d'oeil doit se conformer à ANSI Z87.1 normes. L'équipement d'audience doit se conformer à ANSI S3.19 normes.

8. L'utilisation de cet outil peut produire et disperser de la poussière ou d'autres particules en suspension dans l'air, telles que la sciure de bois, la poussière de silicium cristallin et la poussière d'amiante. Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites toujours fonctionner l'outil dans un espace bien ventilé et prévoyez l'évacuation de la poussière. Utilisez un système de dépoussiérage chaque fois que possible. L'exposition à la poussière peut causer des problèmes de santé graves et permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même le décès de la personne affectée. Évitez de respirer de la poussière et de rester en contact prolongé avec celle-ci. En laissant la poussière pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l'absorption de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés à l'exposition à la poussière et de taille appropriée, et lavez à l'eau et au savon les surfaces de votre corps qui ont été exposées.

39

Image 39
Contents Double Insulated Variable Speed Tiger SAW All-Purpose Saws Important Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsGeneral Safety Rules General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Motor Symbol DefinitionExtension Cord Selection Carton ContentsAssembly Functional DescriptionSelecting the Blade Blade Clamp FeaturesInstalling the Blade Model OperationWear Ansi Z87.1 safety glasses while using compressed air HOW to Hold SAW Model 745 Handle FeaturesTo Start and Stop SAW Variable SpeedDual Blade Motion Model 748 only Adjusting Pivoting Guide Shoe Pivoting Guide Shoe FeaturesBefore YOU Start to Work Sawing Wood Plunge CutsSawing Metal Brush Inspection If applicable Troubleshooting MaintenanceKeep Tool Clean LubricationService and Repairs ServiceAccessories Replacement PartsPORTER-CABLE Limited ONE Year Warranty WarrantyManual de Instrucciones Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación Normas Específicas DE Seguridad Sélection DU Cordon DE Rallonge MoteurPrólogo Descripción FuncionalContenido DE Carton Asamblea OperaciónLA Abrazadera DE LA Hoja Representa Para Instalar LA Segueta ModeloRotura El Asidero Representa Cómo Agarrar LA Sierra Modelo 745 YPara Poner EN Marcha Y Parar LA Sierra Segueta DE Carrera Dual Sólo el Modelo Velocidad VariableEL Ajuste Girando Zapato DE Guia Girando LAS Caracteristicas DE Zapato DE GuiaPara Cortar Madera Antes DE Empezar EL TrabajoLocalizacion DE Fallas EL Corte ClavadoPara Cortar Metal Servicio MantenimientoGarantia AccesoriosManuel Mesures DE Sécurité Définitions Instructions DE Sûreté ImportantesRègles Générales SUR LA Sécurité Règles Générales SUR LA Sécurité suite Consignes DE Sécurité Spécifiques Symbole Définition AVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenus DE Boite AssembléeLE SERRE-JOINT DE Lame Souligne Installer LA Lame ModèleOpération Sélection DE LA LameKeyless Quick-Change avec bride de lame Installer LA Lame Modèles 746 ETManière DE Tenir LA Scie Modèle 745 ET LA Poignee SoulignePour Mettre LA Scie EN Marche ET À L’ARRÊT Vitesse VariableDouble Mouvement DE LA Lame Modèle 748 uniquement LE Soulier Ajustant DE Guide DE Pivoting LE Soulier DE Guide DE Pivoting SouligneSciage DU Bois Avant DE Commencer À TravaillerSciage DES Métaux Coupes EN PlongéeGraissage Depannage EntretienNettoyer VOS Outils ’OUTIL Refuse DE DémarrerAccessoires Pièces DE RechangeEntretien ET Réparation Garantie Limitée D’UN AN Offerte PAR PORTER-CABLE GarantieHighway 45 North Jackson, TN