Porter-Cable 746, 745, 748 instruction manual Moteur, Sélection DU Cordon DE Rallonge

Page 24

SYMBOL

DEFINITION

V

volts

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

kW

kilowatts

F

farads

µF

microfarads

l

litres

g

grams

kg

kilograms

bar

bars

Pa

pascals

h

hours

min

minutes

s

seconds

n0

no-load speed

…/min or …min-1

Revolutions or reciprocations per minute

or d.c

direct current

or a.c

alternating current

2

two-phase alternating current

2N

two-phase alternating current with neutral

3

three-phase alternating current

3N

three-phase alternating current with neutral

.......................

rated current of the appropriate fuse-link in amperes

.......................

time-lag miniature fuse-link where X is the symbol

 

for the time/current characteristic, as given in IEC 60127

.......................

protective earth

.......................

class II tool

IPXX

IP symbol

MOTEUR

Un grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soit sur courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles avec un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour cent de la valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil. Un certain nombre de modèles cependant ne peuvent uniquement fonctionner que sur courant alternatif. Référez-vous à la plaquette de spécifications placée sur l’outil en question afin de déterminer le voltage et le courant assignés.

Ne faites pas fonctionner votre outil sur un courant qui ne serait pas dans les paramètres indiqués. Ne faites pas fonctionner des outils nécessitant du courant alternatif sur du courant continu sinon vous risquez de sérieusement endommagé votre outil.

SÉLECTION DU CORDON DE RALLONGE

S’il vous est nécessaire d’utilisez un cordon de rallonge, assurez vous que la taille du conducteur est assez élevé afin de prévenir un chute de tension excessive qui pourrait occasionner une perte de puissance ainsi que des dégâts au moteur. Vous trouverez un tableau indiquant les tailles appropriées pour les cordons de rallonge à la fin de cette section. Ce tableau est basé sur un calcul limitant les chutes de tension à 5 volts (10 volts pour 230 volts) à 150% de l’ampérage assigné.

24

Image 24
Contents Double Insulated Variable Speed Tiger SAW All-Purpose Saws Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules General Safety Rules Additional Specific Safety Rules Symbol Definition MotorCarton Contents AssemblyFunctional Description Extension Cord SelectionBlade Clamp Features Installing the Blade ModelOperation Selecting the BladeWear Ansi Z87.1 safety glasses while using compressed air Handle Features HOW to Hold SAW Model 745To Start and Stop SAW Variable SpeedDual Blade Motion Model 748 only Pivoting Guide Shoe Features Adjusting Pivoting Guide ShoeBefore YOU Start to Work Sawing Wood Plunge CutsSawing Metal Troubleshooting Maintenance Keep Tool CleanLubrication Brush Inspection If applicableService AccessoriesReplacement Parts Service and RepairsWarranty PORTER-CABLE Limited ONE Year WarrantyManual de Instrucciones Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNormas Generales DE Seguridad Normas Generales DE Seguridad continuación Normas Específicas DE Seguridad Moteur Sélection DU Cordon DE RallongeDescripción Funcional Contenido DE CartonAsamblea Operación PrólogoPara Instalar LA Segueta Modelo LA Abrazadera DE LA Hoja RepresentaRotura El Asidero Representa Cómo Agarrar LA Sierra Modelo 745 YPara Poner EN Marcha Y Parar LA Sierra Velocidad Variable Segueta DE Carrera Dual Sólo el ModeloGirando LAS Caracteristicas DE Zapato DE Guia EL Ajuste Girando Zapato DE GuiaAntes DE Empezar EL Trabajo Para Cortar MaderaLocalizacion DE Fallas EL Corte ClavadoPara Cortar Metal Mantenimiento ServicioAccesorios GarantiaManuel Instructions DE Sûreté Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles Générales SUR LA Sécurité Règles Générales SUR LA Sécurité suite Consignes DE Sécurité Spécifiques Symbole Définition Description Fonctionnelle Contenus DE BoiteAssemblée AVANT-PROPOSInstaller LA Lame Modèle OpérationSélection DE LA Lame LE SERRE-JOINT DE Lame SouligneInstaller LA Lame Modèles 746 ET Keyless Quick-Change avec bride de lameLA Poignee Souligne Manière DE Tenir LA Scie Modèle 745 ETPour Mettre LA Scie EN Marche ET À L’ARRÊT Vitesse VariableDouble Mouvement DE LA Lame Modèle 748 uniquement LE Soulier DE Guide DE Pivoting Souligne LE Soulier Ajustant DE Guide DE PivotingAvant DE Commencer À Travailler Sciage DU BoisCoupes EN Plongée Sciage DES MétauxDepannage Entretien Nettoyer VOS Outils’OUTIL Refuse DE Démarrer GraissageAccessoires Pièces DE RechangeEntretien ET Réparation Garantie Garantie Limitée D’UN AN Offerte PAR PORTER-CABLEHighway 45 North Jackson, TN