Bosch Power Tools GPL2 manual Uso previsto, Preparación, Características, Servicio

Page 23

herramienta está daĖada, se debe reparar antes de utilizarla. Si la herramienta está dañada, debe ser reparada por el centro de servicio Bosch autorizado antes de seguir usándola. Muchos accidentes son causados por herramientas de medición, detección y disposición mal mantenidas.

Utilice la herramienta, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta para realizar operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa.

Servicio

Haga que su herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.

Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desarmar ninguna parte de la herramienta, ya que los cables internos se pueden descolocar o pellizcar, o se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoniaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico.

Uso previsto

El aparato de medición se utiliza para transferencia precisa de plomada punto desde

el suelo al techo.

Preparación

Inserción y cambio de la pila

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición.

Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 3 gire el enclavamiento 2 en el sentido de las agujas del reloj a la posición y retire la tapa. Inserte las pilas que se adjuntan. Respete

la polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las pilas.

Asiente la tapa del alojamiento de las pilas en la parte inferior de la carcasa y empuje la tapa hacia arriba. Gire el enclavamiento 2 en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición, para

bloquear la tapa del alojamiento de las pilas. Si los rayos láser parpadean lentamente durante la operación, ello es señal de que la pilas están muy agotadas. Desde el momento en que parpadean por primera vez, el aparato de medición puede funcionar todavía aprox. 8 h.

Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad.

Saque las pilas del aparato de medida si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se puede llegar a corroer y autodescargar.

Características

La numeración de los componentes está

 

 

referida a la imagen del aparato de medición en

 

 

la página ilustrada.

12

Imanes

1

Abertura de salida del rayo láser

13

Fijación para trípode de 1/4” en el base

2

Enclavamiento de la tapa del alojamiento

 

multifuncional

 

de la pila

14

Fijación para trípode de 5/8” en el base

3

Tapa del alojamiento de la pila

 

multifuncional

4

Interruptor de conexión/desconexión

15

Placa de objetivo láser*

5

Señal de aviso láser

16

Estuche de protección*

6

Fijación para trípode 1/4”

17

Gafas para láser*

7

Número de serie

18

Trípode*

8Base multifuncional

9

Tornillo de fijación del base multifuncional

* Los accesorios descritos e ilustrados no

10

Orificios de sujeción del base multifuncional

corresponden al material que se adjunta

de serie. La gama completa de accesorios

11

Guía de la correa

opcionales se detalla en nuestro programa de

accesorios.

-23-

Image 23
Contents Ce numéro gratuit Ubicaciones de servicio Service Locations De service après-vente, appelezPour obtenir des informations Llame gratis para Obtener informaciónGPL Following labels are on your laser tool for General Safety RulesUsing the tool Use and care EquipmentMultiple-Purpose Attachment Preparation FeaturesIntended Use Operation Technical DataInfluences on Accuracy Working AdviceRecalibration Procedure Up & Down Beams Leveling AccuracyCalibrating the Top and Bottom Beams Use with Attachments ApplicationsLaser Viewing Glasses Optional Accessory Maintenance and ServiceWorking with the Measuring Plate Optional Accessory Day Money Back Refund or Replacement Limited Warranty of Bosch Laser and Measuring Tool ProductsMise EN Garde et n’effacez pas des Consignes générales de sécuritéNE Jetez PAS des piles dans un feu De l’utilisateur de faire fonctionner l’équipementSécurité sur le lieu de travail Sécurité électriqueEn plastique Service après-venteEmploi prévu PréparationRéglage de la coupure automatique Mise en serviceDonnées techniques Consignes d’utilisationContrôler la précision du nivellement Vertical Précision de nivellementInfluences sur la précision Étalonnage des faisceaux laser du haut Et du bas Procédure d’ÉtalonnageTransfert de points ą l’aide du faisceau De mise d’aplomb Utiliser avec accessoriesMise d’aplomb d’une surface Lunettes de vision du faisceau laser Accessoire Maintenance et serviceTravailler avec le trépied accessoire Travailler avec la platine de mesure AccessoireRemboursement ou remplacement du produit jusqu’à 30 jours Declaración de FCC Nomas generales de seguridadSeguridad eléctrica Operar el equipoLas lesiones corporales Base multifuncionalServicio Uso previstoPreparación CaracterísticasOperación Datos TécnicosFactores que afectan a la precisión Precisión de nivelaciónEn el momento en que dejen de moverse los puntos láser Instrucciones para la operaciónCalibración de los haces superior e Inferior Procedimiento de RecalibraciónContinuación Utilice con accesorios especial AplicacionesGafas para láser accesorio especial Mantenimiento y servicioPage Page