Bosch Power Tools GPL2 manual Emploi prévu, Préparation, Service après-vente, En plastique

Page 14

Entretenez vos instruments. Assurez-vous que les pièces sont alignées correctement et que les pièces mobiles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces brisées ou d’autres conditions pouvant affecter le fonctionnement. Réparez tout instrument endommagé avant de vous en servir. Tout outil endommagé doit ê̂tre réparé par le centre de service après-vente agréé de Bosch avant d’ê̂tre employé à nouveau. De nombreux accidents par des instruments de mesure, de détection et de tracé de topologies mal entretenus.

Utilisez l’outil, les accessoires, etc. conformément

àce mode d’emploi et de la manière prévue pour le type particulier d’instrument, en tenant compte des conditions de travail à réaliser. L’emploi de cet instrument pour des opérations différentes de celles qui sont indiqués dans le mode d’emploi risquerait de causer une situation dangereuse.

Service après-vente

Faites réparer votre instrument par un réparateur agréé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le respect des prescriptions de sécurité pour l’instrument.

Préparez un calendrier de maintenance périodique pour l’instrument. Lorsque vous nettoyez un instrument, faites attention de ne pas démonter une partie quelconque de l’instrument étant donné que des fils internes risqueraient d’être déplacés ou pincés, ou qu’ils pourraient être remontés de façon incorrecte. Certains produits de nettoyage tels que de l’essence, du tétrachlorure de carbone, de l’ammoniac, etc. risqueraient d’endommager les composants

en plastique.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

Emploi prévu

L’appareil de mesure est utilisé pour transfert précis des plumb point du sol au plafond.

Préparation

Mise en place/changement des piles

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3, tournez le blocage 2 en position dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez les piles fournies. Veillez à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.

Montez le couvercle du compartiment à piles en dessous sur le boîtier et poussez-le vers le haut. Tournez le blocage 2 en position dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour verrouiller le

couvercle du compartiment à piles. Si les faisceaux laser clignotent à un rythme lent pendant le service, c’est que les piles sont faibles.

Après le premier clignotement, il est possible de continuer à utiliser l’appareil de mesure pendant 8 h env.

Toujours remplacer toutes les piles en mê̂me temps. N’utiliser que des piles de la mê̂me marque avec la mê̂me capacité.

Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas oĚ l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stockage long, les piles peuvent corroder et se décharger.

Features

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère

àla représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

1Orifice de sortie du faisceau laser

2Blocage du couvercle du compartiment à piles

3 Couvercle du compartiment à piles

4 Interrupteur Marche/Arrê̂t

5 Plaque d’avertissement de laser

6 Raccord de trépied 1/4”

7 Numéro de série

8 Fixation multifonctionelle

9 Vis de serrage de la fixation multifonctionelle

10 Trous filetés de la fixation multifonctionelle

11 Guidage de la bande

12Aimants

13Raccord de trépied 1/4” de la fixation

14Raccord de trépied 5/8” de la fixation

15Marqueur d’objectif à laser*

16Etui de protection*

17Lunettes de vision du faisceau laser*

18Trépied*

*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard.

-14-

Image 14
Contents Obtener información Service Locations De service après-vente, appelezPour obtenir des informations Llame gratis para Ce numéro gratuit Ubicaciones de servicioGPL Following labels are on your laser tool for General Safety RulesUsing the tool Use and care EquipmentMultiple-Purpose Attachment Preparation FeaturesIntended Use Technical Data OperationLeveling Accuracy Working AdviceRecalibration Procedure Up & Down Beams Influences on AccuracyCalibrating the Top and Bottom Beams Applications Use with AttachmentsLaser Viewing Glasses Optional Accessory Maintenance and ServiceWorking with the Measuring Plate Optional Accessory Limited Warranty of Bosch Laser and Measuring Tool Products Day Money Back Refund or ReplacementConsignes générales de sécurité Mise EN Garde et n’effacez pas desSécurité électrique De l’utilisateur de faire fonctionner l’équipementSécurité sur le lieu de travail NE Jetez PAS des piles dans un feuPréparation Service après-venteEmploi prévu En plastiqueConsignes d’utilisation Mise en serviceDonnées techniques Réglage de la coupure automatiqueContrôler la précision du nivellement Vertical Précision de nivellementInfluences sur la précision Procédure d’Étalonnage Étalonnage des faisceaux laser du haut Et du basTransfert de points ą l’aide du faisceau De mise d’aplomb Utiliser avec accessoriesMise d’aplomb d’une surface Travailler avec la platine de mesure Accessoire Maintenance et serviceTravailler avec le trépied accessoire Lunettes de vision du faisceau laser AccessoireRemboursement ou remplacement du produit jusqu’à 30 jours Nomas generales de seguridad Declaración de FCCBase multifuncional Operar el equipoLas lesiones corporales Seguridad eléctricaCaracterísticas Uso previstoPreparación ServicioDatos Técnicos OperaciónInstrucciones para la operación Precisión de nivelaciónEn el momento en que dejen de moverse los puntos láser Factores que afectan a la precisiónCalibración de los haces superior e Inferior Procedimiento de RecalibraciónContinuación Aplicaciones Utilice con accesorios especialMantenimiento y servicio Gafas para láser accesorio especialPage Page