Hobart Welding Products CHAMP 2060 manual Consignes DE Sécurité Lire Avant Utilisation

Page 9

SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LIRE AVANT

UTILISATION

rom_10_02fre

YAvertissement: Protégez vous et les autres des blessures – lisez et suivez ces précautions.

1-1. Signification des symboles

Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives.

YIdentifie un message de sécurité particulier.

.Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.

Ce groupe de symboles si-

gnifie Mise en garde !

Soyez vigilant ! Il y a des

risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-des- sous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.

1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

YLes symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris- ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécu- rité énumérées à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.

YL’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.

YAu cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.

UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.

Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce

moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.

DNe jamais toucher les pièces électriques sous tension.

DPorter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous.

DS’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens iso- lants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.

DNe pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.

DSe servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.

DSi l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère néces- saire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.

DDes précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans des envi- ronnements à risque comme: les endroits humides ou lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à souder DC semi–automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder ma- nuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul!

DCouper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité).

DInstaller et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.

DEn effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas en- dommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.

DMettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.

DNe pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.

DNe pas enrouler les câbles autour du corps.

DSi la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct – ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de retour.

DNe pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.

DN’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel.

DPorter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.

DMaintenir solidement en place tous les panneaux et capots.

DFixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.

DIsoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique.

Une tension DC importante subsiste à l’intérieur des onduleurs après avoir coupé l’alimentation.

DCouper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de toucher des compo- sants.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.

Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé.

DEloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.

DÀ l’interieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.

DSi la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué.

DLire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instruc- tions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.

DTravailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en por- tant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.

DNe pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dé- graissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.

DNe pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvani- sé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si néces- saire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.

OM-499 Page 5

Image 9
Contents OM-499 ProcessesDescription From Hobart to You Table of Contents Page Arc Welding Hazards Marks a special safety messageElectric Shock can kill Fumes and Gases can be hazardousEngine Hazards Compressed Air Hazards EMF Information Principal Safety StandardsConsignes DE Sécurité Lire Avant Utilisation Signification des symbolesUN Choc Électrique peut tuer LES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereuxDES Particules Volantes peuvent blesser les yeux LE Soudage peut provoquer un in- cendie ou une explosionDES Pièces Chaudes peuvent Provoquer des brûlures gravesDES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessures ’EXPLOSION DE LA Batterie peutLA Chaleur DU Moteur peut pro- voquer un incendie ’AIR Comprimé peut provoque r des blessuresInformation sur les champs électromagnétiques Principales normes de sécuritéSymbol Definitions SpecificationsWeld, Power, And Engine Specifications Welding Weld Output Rated Maximum Generator PowerFuel Consumption Kohler-Powered Units Dimensions, Weights, And Operating AnglesDo not move or operate unit where it Be damaged or unit could tipExceeding duty cycle can damage unit and void warranty Fuel Consumption Honda-Powered UnitsDuty Cycle Continuous WeldingHz Model Generator Power CurvesMAX MID MIN Volt-Ampere CurvesInstallation Installing Welding GeneratorGrounding Generator To Truck Or Trailer Frame Engine Prestart Checks Kohler-Powered Units Grounding Generator When Supplying Building SystemsFuel OilEngine Prestart Checks Honda-Powered Units Connecting The Battery Electric-Start Models OnlyConnect negative cable last Selecting Weld Cable Sizes Connecting To Weld Output Terminals45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Stop engine beforeControls Kohler-Powered Units Operating the Welding Generator50 Hz 60 Hz Controls Honda-Powered Units See Section Recoil-Start 2Electric-Start60 Hz 50 Hz Description Of Controls Honda-Powered Units See Section Generator Power Panel 495 218 USA Operating Auxiliary Equipment120 V x 10 a + 240 V x 9 a = 3.5 kVA/ KW OM-499 Generator Power Panel 495 Optional Generator Power PanelsCanada-CSA South Africa South America Australia Europe AsiaIt exceeds 5500W Generator Power Panel RatingsMaintenance Label Maintenance20 h Routine Maintenance50 h 100 hAdjusting Engine Speed Kohler-Powered Units Overload Protection Honda-Powered UnitsWeld/Power Speed Adjustment Idle Speed AdjustmentThrottle Control Lever Adjustment Screw Adjusting Engine Speed Honda-Powered UnitsPilot Screw Throttle Stop Screw Stop engine. Close fuel valveTroubleshooting TroubleshootingGenerator Power WeldingViscosity oil for operating temperature Check battery voltage electric-start models onlyEngine Circuit board PC1Circuit Diagram For Welding Generator 1 Electrical DiagramsCircuit Diagram For Welding Generator 2 Wiring Diagram For Welding Generator Wiring Diagram For Auxiliary Power Panels 1 Wiring Diagram For Auxiliary Power Panels 2 Selecting Equipment Generator Power GuidelinesHow Much Power Does Equipment Require? Grounding When Supplying Building SystemsEarth ground if supplying Volts 115 Amps Resistive LoadApproximate Power Requirements For Farm/Home Equipment Approximate Power Requirements For Industrial MotorsIndustrial Motors Rating Starting Watts Running Watts Farm/Home Equipment Rating Starting Watts Running WattsContractor Rating Starting Watts Running Watts Approximate Power Requirements For Contractor EquipmentHow Much Power Can Generator Supply? Power Required To Start MotorSingle-Phase Induction Motor Starting Requirements KVA/HP x HP xWork like a Pro Typical Connections To Supply Standby PowerCurrent Load Watts Amperes Selecting Extension Cord Use Shortest Cord PossibleStick Welding Procedure Weld current starts when electrode touches work- pieceStick Welding Smaw Guidelines Electrode and Amperage Selection Chart Striking an Arc Scratch Start TechniqueStriking an Arc Tapping Technique Good Weld Bead Characteristics Poor Weld Bead CharacteristicsPositioning Electrode Holder 10-30 9090 End View of Work AngleElectrode Movement During Welding Conditions That Affect Weld Bead ShapeLap Joint Butt JointsTee Joint 16 in 1.6 mm Tack WeldsTroubleshooting Excessive Spatter Troubleshooting PorosityWeld Test Possible Causes Corrective ActionsTroubleshooting Incomplete Fusion Troubleshooting Lack Of PenetrationTroubleshooting Excessive Penetration Troubleshooting Burn-Through Troubleshooting Waviness Of BeadTroubleshooting Distortion Main Assembly Parts ListDia Part Dia Part Mkgs Description Quantity Generator Power Panels Item Dia Part Mkgs Description Quantity Support ServiceHobart Welding Products Contact your Distributor for