Bosch Power Tools 4412 manual Sécurité personnelle, Sécurité électrique, Zone de travail

Page 70

Sécurité

!AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR () CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir

de graves blessures.

Consignes générales de

N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l’humi-

 

dité. L’eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le

sécurité pour les outils d’établi

 

risque de secousses électriques.

 

 

Zone de travail

N’abusez pas du cordon. N’utilisez jamais le cordon pour

 

transporter les outils et ne tirez pas la fiche d’une prise.

Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis

 

Tenez le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des

 

arêtes vives ou des pièces mobiles. Remplacez les cordons

encombrés et les endroits sombres invitent les accidents.

 

 

abîmés immédiatement. Les cordons abîmés augmentent le

 

 

N’utilisez pas les outils électriques en atmosphères explo-

 

risque de secousses électriques.

 

 

sives, comme en présence de poussière, de gaz ou de

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utili-

liquides inflammables. Les outils électriques créent des étin-

 

sez un cordon de rallonge pour service extérieur marqué

celles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

 

 

« W-A » ou « W ». Ces cordons sont prévus pour usage

 

 

Gardez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart

 

extérieur et réduisent le risque de secousses électriques.

 

 

lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions

 

Sécurité personnelle

peuvent vous faire perdre le contrôle.

 

Rangez les outils inutilisés hors de portée des enfants et

Demeurez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites

autres personnes sans formation à cet égard. Les outils sont

 

preuve de discernement en utilisant un outil électrique. Un

dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés.

 

moment d’inattention ou la prise de drogues, d’alcool ou de

 

 

médicaments peut s’avérer dangereux durant l’utilisation d’un

Ne laissez pas l’outil en marche, sans surveillance, mettez hors tension. Ne laissez pas l’outil avant qu’il soit à l’arrêt complet.

RENDEZ L'ATELIER À L'ÉPREUVE DES ENFANTS à l'aide de cadenas ou d'interrupteurs principaux, ou en retirant les clés du démarreur.

Sécurité électrique

Avant de brancher l’outil à une prise de courant, assurez- vous que la tension fournie correspond, à 10 % près, à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Une tension de sortie incompatible avec celle spécifiée sur la plaque signalétique risque de blesser sérieusement l’utilisateur sans mentionner l’endommagement de l’outil.

Les outils à double isolation sont pourvus d’une fiche pola- risée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas à fond dans la prise, inver- sez la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour faire poser une prise polarisée. Ne modifiez la fiche d’aucune façon. La double isolation élimine la nécessité d’un cordon mis à la terre à trois fils et d’une alimentation mise à la terre.

Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigé- rateurs. Ces surfaces posent un risque accru de secousses électriques si votre corps est mis à la terre.

outil électrique.

Portez des vêtements convenables. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Pour les cheveux longs, nous conseillons le port d’un serre-tête. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles. Roulez les manches longues au-dessus du coude. Le port de gants en caoutchouc et de chaussures à semelle antidérapante est recommandé si vous travaillez à l’extérieur.

Évitez la mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l’interrupteur est à l’ARRÊT avant de brancher. Le transport de l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils dont l’interrupteur est à la position de MARCHE invite les accidents.

Enlevez les clés de réglage et autres clés avant de mettre l’outil en MARCHE. Une clé qui est laissée fixée à une pièce rotative de l’outil sera projetée.

Travaillez avec aplomb et équilibre à tout moment, ce qui aide à mieux contrôler l’outil dans les cas imprévus.

Ne montez pas sur l’outil ni sur son support. Des blessures graves peuvent être causées en cas de basculement de l’outil ou de contact accidentel avec l’outil de coupe. Ne conservez pas de matériaux sur ou à proximité de l’outil de sorte qu’il soit nécessaire de monter sur l’outil ou son support pour les atteindre.

« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS »

70.

Image 70
Contents Consignes de fonctionnement/sécurité 4412Electrical Safety SafetyGeneral Safety Rules For Bench Top Tools Personal SafetyService Safety Rules For Miter SawsTool Use and Care Reaching with Your Hand Under a Coasting Blade is Dangerous Injury Table of Contents Electrical Requirements Electric BrakeGetting To Know Your Miter Saw 17 18Getting To Know Your Miter Saw Tools Needed For Assembly And Alignment AssemblyUnpacking And Checking Contents Installation And Removal Of The Blade Inner Washer Chip Arbor Deflector ShaftAssembling Dust Elbow And Dust Bag Dust Bag Dust Elbow PortAdjusting Bevel Lock Lever Tension AdjustmentsChecking 0 Bevel Adjustment Calibrating Blade at 0 degrees 90 to the tableCalibrating Blade at 45 degrees to the table Checking 45 Bevel AdjustmentBlade 45 To The Table Blade Combination Bevel LockBlade Square to Fence Miter Scale Indicator AdjustmentMark Miter Scale Indicator Adjustment Screw Fence Blade Combination SquareSetting Blade Depth for Cutting Grooves Depth AdjustmentSetting Blade Depth for Normal Full Cuts Kerf InsertLifting Saw Transporting, Placement and MountingMounting Applications WorkbenchSetting Main Handle in Desired Position Adjusting the Four Position Switch HandlePortable Mounting Using Clamps Adjusting the Four-Position Handle Clamp TensionBody and Hand Position Basic Saw OperationsCorrect Incorrect Use Long workpiece support Workpiece SupportClamps Clamp LeversAuxiliary Fence Switch ActivationPower Switch Lever Lock-Off Release Button Blade Slot Auxiliary Fence Flat Head Machine ScrewsMiter Detent Override Sliding Fences and Base ExtensionsSlide Cut Saw OperationsChop Cut Follow these instructions for making your chop cutBevel Cut Miter CutFollow these instructions for making your miter cut Bevel Range 2 = 0 to 45 Right LeftBevel Range 1 = 45 Left to Bevel Range 3 = 47 Left to 47 RightQuick-Action Clamp Workpiece Sliding Bevel Angle Miter Compound CutsFollow these instructions for making your compound cut AngleOutside Grooves Workpiece Chisel Cut Cutting GroovesLength Stop Length Stop KnobInside Cutting Base MoldingCutting Crown Molding Corner of wallWhen Crown Molding is Lying Flat on Table Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding CutsCrown Molding Laying Flat on Table For any Crown Molding When Workpiece Angled Against FenceCrown Molding Angled to Table and Fence Crown Molding Angled Against Fence 45º MiterCutting Round or Irregularly Shaped Material Special CutsCutting Bowed Material Quick Action Clamp Fence Round MaterialCleaning Maintenance and LubricationService Carbon BrushesCare of Blades TroubleshootingTroubleshooting Guide Electrical Tool LubricationTroubleshooting Guide General Accessories Seguridad personal SeguridadArea de trabajo Seguridad eléctricaUtilización y cuidado de las herramientas ServicioGroso Poner LA Mano Bajo UNA Hoja QUE AUN Gira POR Inercia LAS Advertencias QUE SE Cordones de extensión IndiceHerramientas con aislamiento doble Localización y reparación de averíasRequisitos eléctricos Freno eléctricoInterruptor de encendido El interruptor de encendido En OFF enciende laFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Desempaquetado y comprobación del contenido EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Instalación del pomo de fijación de ingletePerno de la hoja De rosca a izquierdas Arandela interior Instalación y remoción de la hojaArandela exterior Hoja de sierra Protector inferior Placa de cubiertaEnsamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo Orificio Para PolvoMesa Hoja Escuadra de AjustesAjuste de la tensión de la palanca de fijación de bisel CombinaciónCalibración de la hoja a 45 grados con la mesa Hoja a 45 respecto a la mesaComprobación del ajuste de bisel a Hoja Escuadra de MesaHoja en ángulo recto con el tope-guía Ajuste del indicador De la escala de ingletesNormales completos Accesorio de inserción para la separación de corteAjuste de la profundidad Consulte las instrucciones en la páginaCómo levantar la sierra Transporte, colocación y montajeAplicaciones de montaje Banco de trabajoMontaje portátil usando abrazaderas Montaje de la sierraAjuste del mango interruptor de cuatro Posiciones Ajuste del mango principal en La posición deseadaTrayectoria de la hoja Operaciones básicas de la sierraPosición del cuerpo y de las manos RebordeAbrazaderas Soporte de la pieza de trabajoSoporte de piezas de trabajo largas Tope-guía auxiliar Activación del interruptorRanura para la hoja Tope-guía Auxiliar Sobrecontrol del retén del inglete Topes-guía y extensiones de la base deslizantesCorte de troceado Operaciones de la sierraCorte deslizante Siga estas instrucciones para hacer un corte a inglete Corte a ingleteCorte en bisel RetenesPara hacer el corte en bisel, siga estas instrucciones Intervalo de biseles 1 = 45 a la izquierda hastaIntervalo de biseles 2 = 0 a 45 a la derecha Mango delantero De transporteSiga estas instrucciones para hacer un corte compuesto Cortes compuestosPieza de Trabajo Base Escala de Botón de liberación De tope de Contratuercasprofundidad Corte de ranurasTope de longitud RanurasCorte de moldura de base Corte de moldura de techoMoldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Sobre la mesaMoldura de techo en ángulo Contra el tope-guía Inglete de Para cualquier moldura de techoCuando la pieza está en ángulo contra el tope-guía Esquina internaCorte de material redondo o que tenga forma irregular Cortes especialesCorte de material arqueado Abrazadera De acción Rápida Tope-guíaEscobillas de carbón Mantenimiento y lubricaciónServicio LimpiezaCojinetes Localización y reparación de averíasCuidado de las hojas Guía de localización y reparación de averías eléctricasGuía de localización y reparación de averías generales Accesorios Sécurité électrique SécuritéSécurité personnelle Zone de travailUtilisation et entretien de l’outil RéparationSécurité Sécurité Double isolation Table des matièresRallonges Spécifications électriques Frein électriqueFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Base Assure une surface de travail pour supporter l’ouvrageFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement AssemblageDéballage et vérification du contenu Pose et dépose de la lame Dépose de la lameSac à poussière Assemblage du coude de poussière et du sac à poussièreOrifice Poussière Réglage de la tension du levier De blocage du biseau RéglagesContrôle du réglage du Biseau à Lame Équerre àRéglage de la lame à 45 par rapport à la table Lame à 45 par rapport à la tableVérification du réglage du biseau à LameBoulons hexagonaux Équerre à combinaison Lame d’équerre par rapport au guideGuide Lame Alignement du guide Marque Indicateur d’échelle Graduée d’ongletSciages débouchants normaux Insert d’encocheRéglage de la profondeur Réglage de la profondeur de coupe pour Scier des rainuresPour soulever la scie Transport, positionnement et montageApplications de montage ÉtabliRéglage de la poignée principale à la position désirée Montage de la scieMontage portatif à l’aide de serre-joints Blocage de La poignéeUtilisation correcte Opérations de base de la sciePosition du corps et des mains Projection du trait de scieSupport d’ouvrages longs Support de l’ouvrageSerre-joints Trou de Serre-jointActionnement de l’interrupteur Guide auxiliaireFente à lame Guide Auxiliaire Vis à tôle Tête plate Court-circuitage du cran d’arrêt d’onglet Rallonges d’embase et guides coulissantsCoupe par glissement Opérations de la scieCoupe de fente Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe de fenteCoupe en biseau Coupe à l’ongletSerre-joint Action rapide Ouvrage Échelle graduée Gamme de biseau 1 = entre 45 à gauche et Gamme de biseau 2 = entre 0 et 45 à droiteCoupes composées Graduée Base àContre-écrous Coupe de rainuresButée de longueur Rainures OuvrageCoupe de moulures de base Coupe de moulures en couronneMoulures en couronne reposant à plat sur la table Corniche posée à plat sur la table de la scieCorniche inclinée contre le guide Pour toutes les cornichesOnglet de Coupe de matériaux ronds Ou de forme irrégulière Coupes spécialesCoupe de matériaux courbés Serre-joint Action rapide Guide Matériau courbéBalais de charbon Maintenance et lubrificationEntretien NettoyageRoulements DépannageEntretien des lames Graissage de l’outilGuide de dépannage Généralités 102103 AccessoiresDWM40L Niveau/rapporteur/calculateur d’angles Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools