Bosch Appliances 3540 manual Area de trabajo, Seguridad eléctrica, Seguridad personal

Page 30

SM_2610008271_12-09:tile saw 12/17/09 3:25 PM Page 30

Seguridad

“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ! ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (•) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones

personales graves.

Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco

Area de trabajo

Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Los ban- cos desordenados y las áreas oscuras invitan a que se pro duzcan accidentes.

No utilice herramientas mecánicas en atmósferas ex plo sivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o pol vos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chis- pas y éstas pueden dar lugar a la ignición del polvo o los vapores.

Mantenga alejadas a las personas que se encuentren pre- sentes, a los niños y a los visitantes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.

No deje desatendida la herramienta en marcha. Apáguela. No deje la herramienta hasta que se haya detenido por completo.

HAGA EL TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interrup- tores maestros o quitando las llaves de arranque.

Seguridad eléctrica

Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la ten sión del tomacorriente es compatible con la tensión espe cificada en la placa del fabricante dentro de un margen del 10%. Una tensión del tomacorriente incom patible con la que se especifica en la placa del fabricante puede dar como resultado peligros graves y daños a la herramienta.

Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.

No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situa- ciones húmedas. La entrada de agua en una herra mienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni tire de él para desconectarlo del toma - corriente. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cor do nes dañados inmediatamente. Los cordones dañados au men tan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.

Utilice únicamente un cordón de extensión para intemperie marcado con las letras “W-A” o “W”. Estos cordones tienen capacidad para uso a la intemperie y reducen el riesgo de descargas eléctricas.

Seguridad personal

Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común al utilizar una herramienta mecánica. Un momento de descuido o el consumo de drogas, alcohol o medicamentos mientras se utilizan herramientas mecánicas puede ser peligroso.

Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni jo yas. Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa hol gada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las pie zas móviles. Súbase las mangas largas por encima de los codos. Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar las herramientas que tienen el interruptor en la posición “ON” (encendido) invita a que se produzcan accidentes.

Quite las llaves de ajuste o las llaves de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta saldrá despedida.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

No se suba en la herramienta ni en su base. Se pueden pro- ducir lesiones graves si la herramienta se vuelca o si se hace con- tacto con la herramienta de corte accidentalmente. No guar de materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal modo que sea necesario subirse a la herramienta o a su base para alcanzarlos.

Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de se gu ridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado de seguridad, casco o protección en los oídos según lo requieran las condi- ciones. Los lentes de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes. NO son gafas de seguridad.

“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”

30.

Image 30
Contents Importante Personal Safety SafetyElectrical Safety Do not expose power tools to rain or wet conditionsTool Use and Care Safety Rules for Tile SawsService Water left in base can splash into electrical componentsTilesaw Power Supply Cord Drip Support Loop KNow YoUR cUTTiNG ToolS Safety Extension Cords Motor SpecificationsConnection To a Power Source Avoid shock or fire hazardTable of contents Glossary of TermsUnpacking and checking contents Getting To Know Your Tile Saw Assembly and adjustments Tile Blade installationScrew Operation Top Guard installationTop Guard arm adjustment Tile Saw locationStarting and Stopping Making a flat cutScale Rule After Use Making a miter cutMaking a Bevel cut GuideAccessories TroubleshootingMaintenance Use only recommended accessories. FollowSécurité électrique SécuritéSécurité personnelle Outil électriqueConsignes de sécurité Pour les scies à céramique Utilisation et entretien de l’outilRéparation Emplacement Débranchez PAS le cordon si la ficheFAMILIARISEZ-VOUS Avec VOS Outils Coupants ’utilisez Jamais de lame dentée sur la scie à céramiqueSécurité Rallonges Dimensions DE Rallonges RecommandéesSpécifications du moteur En contact avec l’outilTable des matières Glossaire terminologiqueOutils supplémentaires Nécessaires à l’assemblage Déballage et vérification du contenuTableau des pièces en vrac Article DescriptionFamiliarisez-vous avec votre scie à céramique Pour retirer Installation de la lame de scie à céramiqueAssemblage et réglages Clé àLieu d’utilisation de la scie à céramique UtilisationRéglage du bras du dispositif De protection du haut Remplissage du bassin à eau Arrêtez la scie à la fin de la coupe Démarrage et arrêt Réalisation d’une coupe plate CéramiqueRéalisation d’une coupe d’onglet Réalisation d’une coupe en biseauAprès l’emploi Dépannage AccessoiresEntretien de votre scie à céramique EntretienSeguridad eléctrica SeguridadArea de trabajo Seguridad personalNormas de seguridad para sierras Para cortar baldosa Utilización y cuidado de las herramientasServicio Ubicación Conozca SUS Herramientas DE Corte Seguridad Cordones de extensión Índice Glosario de términosHerramientas adicionales Necesarias para el ensamblaje Desempaquetado y comprobación del contenidoTabla de piezas sueltas Artículo DescripciónProtector inferior Hoja para cortar baldosaEscala de corte al hilo Cubeta de aguaEnsamblaje y ajustes Instalación de la hoja para cortar baldosaAjuste del brazo del protector superior UtilizaciónInstalación del protector superior Ubicación de la sierra para cortar baldosaPara reducir el riesgo de descargas Arranque y paradaRealización de un corte plano ENceNDiDo ApaGaDo Tope-guíaDespués del uso Realización de un corte a ingleteRealización de un corte en bisel Pomo de Guía de La guía deMantenimiento de la sierra para cortar baldosa Resolución de problemasAntes de realizar resolución de problemas Mantenimiento2610008271 12/09