Black & Decker BDTS200, 90528116 instruction manual Fresa DE Ranurar Accesoria, UN Palo DE Empujar

Page 54

ADVERTENCIA: UNA TOPE-GUIA SIEMPRE SE DEBE UTILIZAR PARA LAS OPERACIONES LA REALIZACIÓN DE CORTES AL HILO. NUNCA REALICE UNA OPERACIÓN QUE LA REALIZACIÓN DE CORTES AL HILO HECHO A PULSO.

1.Arranque el motor y haga avanzar la pieza de trabajo sujetándola hacia abajo y contra el tope-guía. No se sitúe nunca en la línea del corte de la sierra cuando realice cortes al hilo. Sujete la pieza de trabajo con las dos manos y empújela a lo largo del tope-guía y hacia la hoja de sierra (Fig. 43). Seguidamente, se puede hacer avanzar la pieza de trabajo a través de la hoja de sierra con una mano o con las dos manos. Después de que la pieza de trabajo esté más allá de la hoja de sierra y los dedos antirretroceso, se retira la mano de la pieza de trabajo.

2.Cuando se haya hecho esto, la pieza de trabajo permanecerá sobre la mesa, se inclinará ligeramente hacia arriba y será atrapada por el extremo del protector trasero, o se deslizará de la mesa hasta caer al piso. Alternativamente, el avance puede continuar hasta el extremo de la mesa, después de lo cual la pieza de trabajo es levantada y traída de vuelta a lo largo del borde exterior del tope-guía. El material cortado permanece en la mesa y no se toca con las manos hasta que la hoja de sierra se ha detenido, a menos que sea una pieza grande que permita retirarla de modo seguro. Cuando corte al hilo tablas de más de tres pies de longitud, utilice un soporte para la pieza de trabajo en la parte trasera de la sierra, para evitar que la pieza de trabajo se caiga de la mesa de la sierra.

3.Si la pieza de trabajo que se esté cortando al hilo mide menos de 4 pulgadas de ancho, se debe utilizar siempre un palo de empujar para completar el avance, de la manera que se muestra en la Fig. 44. El palo de empujar se puede hacer fácilmente utilizando material de desecho, de la manera que se explica en la sección "CONSTRUCCIÓN DE

UN PALO DE EMPUJAR".

4.Cortar al hilo piezas estrechas puede ser peligroso si no se hace cuidadosamente.

ADVERTENCIA: CUÁNDO EL PEDAZO ES DEMASIADO ESTRECHA PARA UN PALO DEL EMPUJÓN PARA SER EFECTIVO - Y SI EL TRABAJO ES BREVEMENTE SUFICIENTE - UTILIZA UN EMPUJE LA TABLA. AL CORT DE HILO LA MATERIA BAJO 2 PULGADAS EN LA ANCHURA, LOS PALOS ORDINARIOS DEL EMPUJÓN PUEDEN INTERVENIR CON EL GUARDIA DE HOJA.

Cuando utilice una tabla de empujar, la anchura de dicha tabla debe añadirse a la anchura del ajuste de la posición del tope-guía para cortar al hilo. Una tabla de empujar plana se puede construir de la manera que se muestra en la Fig. 46 y se debe usar de la manera que se muestra en la Fig. 45.

NOTA: EL PROTECTOR QUITÓ PARA LA CLARIDAD. SIEMPRE UTILICE EL PROTECTOR.

NOTA: Algunas operaciones especiales (cuando se utiliza la cabeza portafresa de moldurar) requieren la adición de un refrentado de madera auxiliar al tope-guía, de la manera que se explica en la sección "UTILIZACIÓN DE UN REFRENTADO DE MADERA AUXILIAR EN EL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO", y el uso de un palo de empujar.

Fig. 46 BLOQUE DE 2" x 4"

MADERA CONTRACHAPADA DE 3/4"

ANCHURA DE LA MESA DE LA SIERRA + 2"

UTILIZACIÓN DE UN REFRENTADO DE MADERA AUXILIAR EN EL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO

En algunas operaciones especiales se necesitan refrentados de madera (A), Fig. 47, a un lado o a ambos lados del tope-guía para cortar al hilo. El refrentado de madera se sujeta al tope-guía con tornillos a través de los agujeros del tope-guía. La mayoría de los trabajos requerirán un material de 3/4", aunque algún trabajo ocasional podría requerir un refrentado de 1".

FRESA DE RANURAR ACCESORIA

ADVERTENCIA: NOTA: EL CORTE DE RANURADO DE ANCHURA MÁXIMA PARA ESTA SIERRA ES DE 1/2 PULGADA.

ADVERTENCIA: EL CONJUNTO DE PROTECTOR DE LA HOJA Y SEPARADOR NO SE PUEDE UTILIZAR CUANDO SE REALICEN OPERACIONES DE RANURADO. SE DEBE QUITAR DICHO CONJUNTO.

Antes de ranurar, afloje la tuerca de mariposa (A), Fig. 48, y quite el conjunto de protector de la hoja y separador (B). Tenga a mano el conjunto para colocarlo de nuevo después de ranurar.

ADVERTENCIA: LAS PLANTILLAS, LOS ACCESORIOS, LOS PALILLOS DEL EMPUJE Y LOS TABLEROS AUXILIARES DE LA PLUMA DEBEN SER UTILIZADOS.

1.Ranurar es cortar un rebajo o un surco ancho en la pieza de trabajo. La mayoría de juegos de fresa de ranurar están hechos con dos sierras exteriores y cuatro o cinco cortadores interiores (Fig. 48A). Se emplean varias combinaciones de sierras y cortadores para cortar ranuras desde 1/8 hasta 13/16 de pulgada para utilizarse en la fabricación de estantes, la elaboración de juntas, el ensamblaje a espiga, la realización de ranuras, etc. Los cortadores están muy triscados y deben disponerse de manera que esta parte muy triscada caiga en las gargantas de las sierras exteriores, de la manera que se muestra en la Fig. 49. La superposición de la sierra y el cortador se muestra en la Fig. 50, donde (A) es la sierra exterior, (B) es un cortador interior y (C) es una o varias arandelas de papel, que se utilizan según sea necesario para controlar la anchura exacta de la ranura. Una ranura de 1/4" se corta usando las dos sierras exteriores. Los dientes de las sierras deben estar posicionados de manera que el limpiador de una sierra esté junto a los dientes de corte de la otra sierra.

2.Coloque el juego de fresa de ranurar (D), Fig. 51, en el eje portaherramienta de la sierra.

NOTE: LA PESTAÑA EXTERIOR DEL EJE PORTAHERRAMIENTA NO SE PUEDE UTILIZAR CON EL JUEGO DE FRESA DE RANURAR. APRIETE LA TUERCA DEL EJE PORTAHERRAMIENTA CONTRA EL CUERPO DEL JUEGO DE FRESA DE RANURAR. NO AFLOJE LA PESTAÑA EXTERIOR DEL EJE PORTAHERRAMIENTA. DICHA PESTAÑA SE NECESITARÁ CUANDO SE COLOQUE DE NUEVO UNA HOJA EN EL EJE PORTAHERRAMIENTA.

ADVERTENCIA: EL ACCESORIO DE INSERCIÓN DE LA MESA PARA EL JUEGO DE FRESA DE RANURAR ACCESORIO (E), FIG. 51, SE DEBE USAR EN LUGAR DEL ACCESORIO DE INSERCIÓN DE LA MESA ESTÁNDAR.

54

Image 54
Contents BDTS200 10 Inch 254MM Table SAW Table of Contents Safety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules Important Safety InstructionsAdditional Specific Safety Rules Power Connections Grounding InstructionsCarton Contents Functional DescriptionParts Elevating and Supporting Surfaces for a SAW with no Stand AssemblyAssembly Tools Required BaseAttaching Miter Gauge Holder Miter GaugeAssembling Stand SAW to StandAttaching Blade Height Adjusting Handwheel Attaching Blade Guard and Splitter AssemblyOn the screw L Fig Assembling RIP Fence Operation Locking Switch in the OFF PositionBlade Height Adjustment Moving the SAWTo Adjust Positive Stop AT 90 Degrees Blade Tilt Adjustment45 Degree Positive Stop Adjustments To Adjust Positive Stop AT 45 DegreesRIP Fence Operation Adjustments Table Insert AdjustmentMiter Gauge Operation Adjustments Adjusting Blade Parallel to Miter Gauge SlotsChanging the Blade CROSS-CUTTINGRipping Using Auxiliary Wood Facing on RIP Fence Accessory Dado CutterheadGuard Removed for CLARITY. Always USE the Guard Page Notchtohelp Preventhand Fromslipping Constructing a Push StickConstructing a Featherboard Troubleshooting WHAT’S WRONG? What to DO…Service MaintenanceAccessories WarrantyScie Circulaire À Table DE 254 MM 10 PO BDTS200 Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Proposition 65 DE LA CalifornieConserver CES Directives Règles Générales DE Sécurité Directives DE Sécurité ImportantesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conserver CES DirectivesConnexions Électriques Directives DE Mise À LA TerreRallonges Électriques Description FonctionnelleContenu DU Carton IntroductionAssemblage Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGESurfaces DE Levage ET DE Support Pour UNE Scie Sans Socle Assemblage DU Socle Fixation DU PORTE-JAUGE À OngletJauge À Onglet Assemblage DE LA Scie SUR SocleAssemblage DU Guide Longitudinal Déplacement DE LA ScieFonctionnement Démarrage ET Arrêt DE LA ScieRéglages DES Butées Fixes À 90 ET 45 Degrés Réglage DE LA Hauteur DE LA LameRéglage DE L’INCLINAISON DE LA Lame Utilisation ET Réglages DU Guide LongitudinalUtilisation ET Réglages DE LA Jauge À Onglet Changement DE LA LameTronçonnage Sciage EN Long Toujours Utiliser LE Dispositif DE ProtectionFraise Accessoire À Rainurer « Fabrication DUN Poussoir »Dépannage EntretienFabrication D’UNE Planche EN Éventail Accessoires Sierra DE Banco BDTS200 Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Proposición DE CaliforniaNormas Generales DE Seguridad Instrucciones Importantes Sobre SeguridadReglas DE Seguridad Adicionales Para Sierra DE Mesa Guarde Estas InstruccionesConexiones a LA Fuente DE Alimentación Instrucciones DE Conexión a TierraCordones DE Extensión Instrucciones DE FuncionamientoContenido DE Carton Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoEnsamblaje Herramientas DE Ensamblaje RequeridasMinimo Montaje DE LA Base DE Soporte Ensamblado DEL Portador DE LA Escuadra DE IngletesEscuadra DE Ingletes Sierra QUE EnsamblaEnsamblado DEL Volante DE Inclinacion Y Elevado DE Hoja Ensamblado DEL Ensamblaje DE Protector DE Hoya Y HendidorEnsamblado DE LA Guia DE Corte a LO Largo Operación Funcionamiento Y Ajustes DE LA Guia DE Corte a LO Largo Ajuste DEL Inserto Para MesaFuncionamiento Y Ajustes DE LA Escuadra DE Ingletes Cambio DE LA Hoja Realización DE Cortes TransversalesRealización DE Cortes AL Hilo Fresa DE Ranurar Accesoria UN Palo DE EmpujarConstrucción DE UN Palo DE Empujar Construcción DE UNA Tabla DE Canto BiseladoDetección DE Problemas MantenimientoRéparation Para Otras Localidades Llame AL 55 5326Page