Graco Inc 300, 311791C, GH230, 130 SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clogs

Page 25

Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme

OneSeal

 

 

 

Seat / Siège

 

 

Asiento /

 

 

Zitting / Sitz

 

 

 

ti8686a

SwitchTip / SwitchTip /

 

 

Boquilla de giro SwitchTip /

ti8685a

 

SwitchTip / Umkehrdüse

ti2759b

 

 

ti2760b

SwitchTip and Guard Assembly

 

Clearing Tip Clogs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

If you have been operating

3

Screw assembly onto gun.

1 Release trigger, put trigger

 

2

Put trigger safety ON,

 

equipment, relieve pressure

 

Hand tighten.

 

safety ON. Rotate

 

 

return SwitchTip to original

 

and lock trigger safety.

 

 

 

SwitchTip. Take trigger

 

 

position, take trigger safety

2

Insert SwitchTip. Insert

 

 

 

safety OFF and trigger

 

 

OFF and continue spraying.

 

seat and OneSeal.

 

 

 

gun to clear the clog.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensemble buse SwitchTip et garde

Déboucher la buse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Si le matériel a été utilisé,

3

Visser l’ensemble sur le

1

Relâcher la gâchette,

 

2

VERROUILLER la gâchette,

 

relâcher la pression et

 

pistolet. Serrer à la main.

 

la VERROUILLER. Faire

 

 

remettre SwitchTip en

 

verrouiller la gâchette.

 

 

 

pivoter la buse SwitchTip.

 

 

position initiale, DEVER-

2

Introduire la buse

 

 

 

DÉVERROUILLER la

 

 

ROUILLER la gâchette et

 

SwitchTip. Monter le siège

 

 

 

gâchette et actionner le

 

 

poursuivre la pulvérisation.

 

et le joint OneSeal.

 

 

 

pistolet pour déboucher

 

 

 

 

 

 

 

 

la buse.

 

 

 

 

 

 

 

Conjunto de boquilla de giro SwitchTip y portaboquillas

Despeje de las obstrucciones de la boquilla

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Si ha estado utilizando

3

Enrosque el conjunto en la

1 Suelte el gatillo, y enganche

 

2

Enganche el seguro del

 

el equipo, libere la presión

 

pistola. Apriete a mano.

 

el seguro (ON). Gire la

 

 

gatillo, vuelva a colocar la

 

y enganche el seguro

 

 

 

boquilla de giro SwitchTip.

 

 

boquilla de giro SwitchTip

 

del gatillo.

 

 

 

Suelte el seguro del gatillo

 

 

en su posición original,

2

Introduzca la boquilla de

 

 

 

(OFF) y dispare la pistola

 

 

suelte el seguro del gatillo

 

giro. Introduzca el asiento

 

 

 

para despejar la

 

 

y siga pulverizando.

 

y la junta OneSeal.

 

 

 

obstrucción.

 

 

 

 

 

 

 

 

SwitchTip en beschermhouder

 

Verstoppingen in de tip verwijderen

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Als u met de apparatuur

3

Schroef het geheel op

1 Laat de trekker los, zet de

 

2

VERGRENDEL de

 

hebt gewerkt, ontlast dan

 

het pistool. Handvast

 

trekker op de veiligheidspal.

 

 

veiligheidspal, zet de

 

eerst de druk en vergrendel

 

aandraaien.

 

Keer de SwitchTip. ONT-

 

 

SwitchTip weer in de

 

de trekkerpal.

 

 

 

GRENDEL de veiligheids-

 

 

oorspronkelijke stand, haal

2

Breng de SwitchTip aan.

 

 

 

pal en druk de trekker

 

 

het pistool weer van de

 

Breng de zitting en de

 

 

 

van het pistool in om de

 

 

veiligheidspal en ga door

 

OneSeal aan.

 

 

 

verstopping eruit te spuiten.

 

 

met spuiten.

 

 

 

 

 

 

 

Umkehrdüse und Düsenschutz

 

Reinigung verstopfter Düsen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Wenn das Gerät gelaufen

3

Den ganzen Satz auf die

1

Abzug loslassen, aber

 

2

Abzugsschutz auf ON

 

ist, den Druck entlasten

 

Pistole schrauben. Mit der

 

Abzugsschutz auf ON

 

 

stellen, Umkehrdüse in

 

und die Abzugssperre

 

Hand festziehen.

 

lassen. Umkehrdüse

 

 

ursprüngliche Stellung

 

verriegeln.

 

 

 

umdrehen. Abzugsschutz

 

 

bringen, Abzugsschutz

2

Umkehrdüse einsetzen.

 

 

 

auf OFF stellen und

 

 

auf OFF stellen und

 

Sitz und OneSeal-Dichtung

 

 

 

Pistole abziehen, um die

 

 

Spritzarbeiten fortsetzen.

 

einsetzen.

 

 

 

Verstopfung zu beseitigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

311791C

25

Image 25
Contents 311791C ETL/CSA/UL Models / Modèles / Modelos / Modellen / Modelle311791C Fire and Explosion Hazard Moving Parts Hazard Risque DE Décharge Électrique Mise en gardeRisques DE Brûlure Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionÉquipement DE Protection DU Personnel Peligro DE Inyección a Través DE LA Piel Peligro DE Incendios Y ExplosionesPeligros DEL Equipo a Presión Peligro DE Descarga EléctricaPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Peligro DE Piezas EN MovimientoPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligro DE AspiraciónGevaar Voor Injectie Door DE Huid BRAND- EN ExplosiegevaarGevaar VAN Apparatuur Onder Druk Gevaar Voor Elektrische SchokkenGevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE Apparatuur Gevaren VAN Bewegende DelenGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Gevaar Door AanzuigingGefahr Durch Materialeinspritzung BRAND- UND ExplosionsgefahrGefahr Durch Druckbeaufschlagtes Gerät Gefahr Durch Elektrischen SchlagGefahr Durch Missbräuchliche Geräteverwendung Gefahr Durch Bewegliche TeileGefahr Durch Druckbeaufschlagte Aluminiumteile Gefahr Durch Starken SOGOff Ganz langsam die Mutter am Change/Engine or Motor Setup / Réglage / Ajuste / Opstellen / EinrichtungComplete Setup Complete Setup Safe Range cold OFF / Arret Apagado UIT / AUS OFFStart engine On / Marche Encendido AAN / AN Start engine Set hydraulic pump valveOFF Paint Flush SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clogs Nettoyer le filtre Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / ReinigungTurn prime valve down Pump Armor Ti8693a Problem Cause Solution TroubleshootingGuide de dépannage Problème Cause SolutionLocalización de averías Problema Causa SoluciónProbleem Oorzaak Oplossing Storingen opsporen en verhelpenFehlersuche Problem Ursache Lösung311791C Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie