Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung
ti5275b
|
|
| OR |
|
| |
PAINT |
|
|
|
|
|
|
FLUSH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ti2895a |
|
| ti8840a |
|
| ti9127a | Pump Armor |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
10 Raise siphon tube above | 11 Depending on your model, |
| 12 unscrew and remove inlet | Caution: If flushing with water, do | ||
flushing fluid and run |
| either remove nut and inlet |
|
| strainer. | not leave water in sprayer. Flush |
sprayer for 15 to |
| strainer screen from bottom |
| 13 | Clean. Replace strainer | again with mineral spirits, oil or |
|
| Pump Armor and leave this protec- | ||||
30 seconds to drain fluid. |
| of suction tube |
|
| screen if necessary. | |
|
|
| tive coating in the sprayer to help | |||
Turn hydraulic pump valve |
|
|
|
| Reassemble. | |
| OR |
|
| prevent freezing or corrosion and | ||
OFF. Turn engine OFF. |
|
|
|
| increase sprayer life. | |
|
|
|
|
| ||
10 Relever le tuyau de succion | 11 En fonction de votre |
| 12 dévisser et démonter la | Attention : en cas de rinçage | ||
| modèle, retirer l’écrou et le |
|
| crépine d’entrée. | à l’eau, ne pas laisser d’eau à l’inté- | |
produit de rinçage et faire |
| filtre de crépine d’entrée du |
| 13 | Nettoyer. Si nécessaire, | rieur du pulvérisateur. Rincer |
|
| à nouveau avec du | ||||
fonctionner le pulvérisateur |
| bas du tuyau d’aspiration |
|
| remplacer le filtre de la | |
|
|
| l’huile ou un produit | |||
pendant 15 à 30 secondes |
|
|
|
| crépine. Remonter. | |
| OU |
|
| et laisser ce produit protecteur | ||
pour vidanger le produit. |
|
|
|
| dans le pulvérisateur pour empêch- | |
Mettre la vanne de pompe |
|
|
|
|
| er le gel ou la corrosion et ainsi |
hydraulique sur ARRÊT. |
|
|
|
|
| augmenter la durée de vie. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
10 Suba el tubo de aspiración | 11 | Dependiendo del modelo, |
| 12 desenrosque y retire el | Precaución: Si se utiliza agua para | |
por encima del líquido de |
| retire la tuerca y la rejilla del |
|
| colador de entrada. | el lavado, no la deje en el pulveri- |
lavado y haga funcionar el |
| colador de entrada de la |
| 13 | Límpielo. Si fuera | zador. Lave de nuevo con alcohol |
|
| mineral, aceite o Protección para | ||||
pulverizador durante 15 a |
| parte inferior del tubo de |
|
| necesario, reemplace la | |
|
|
| bombas y deje este recubrimiento | |||
30 segundos para drenar el |
| aspiración |
|
| rejilla del colador. Vuelva | |
|
|
| protector en el pulverizador para | |||
líquido. Apague la válvula |
|
|
|
| a instalarla. | ayudar a evitar la congelación o la |
de la bomba hidráulica. |
| O bien |
|
|
| corrosión y aumentar la vida útil del |
Apague el motor. |
|
|
|
|
| pulverizador. |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
10 Til de sifonbuis op tot boven | 11 | Verwijder, afhankelijk van |
| 12 schroef de inlaatzeef los | Voorzichtig: Als u spoelt met | |
de spoelvloeistof en laat het |
| het model dat u hebt, hetzij |
|
| en verwijder hem. | water, laat dan geen water in de |
spuitapparaat 15 tot |
| de schroef en de inlaatzeef |
| 13 | Reinig de inlaatzeef. | pomp zitten. Spoel nogmaals met |
|
| thinner, olie of Pump Armor en laat | ||||
30 seconden draaien om |
| uit de onderkant van de |
|
| Vervang hem indien | |
|
|
| een beschermlaag in het spuit- | |||
het materiaal af te voeren. |
| aanzuigslang |
|
| noodzakelijk. Zet alles | |
|
|
| apparaat om bevriezing of corrosie | |||
Draai de kraan van de |
|
|
|
| weer in elkaar. | te voorkomen en de levensduur van |
hydraulische pomp op OFF. |
| OF |
|
|
| de pomp te verlengen. |
Draai de motorschakelaar |
|
|
|
|
|
|
op OFF. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
10 Siphonschlauch aus der | 11 Je nach Modell entweder |
| 12 | das Einlasssieb los- | Achtung: Wenn mit Wasser | |
Spülflüssigkeit heben und |
| Mutter und Einlassfiltersieb |
|
| schrauben und abnehmen. | gespült wird, darf kein Wasser im |
Spritzgerät ca. 15 bis |
| unten aus dem Saugrohr |
| 13 Das Sieb reinigen bzw. | Spritzgerät verbleiben. In diesem | |
|
| Fall noch einmal mit Lösungs- | ||||
30 Sekunden laufen lassen, |
| entfernen |
|
| austauschen und wieder | |
|
|
| benzin, Öl oder "Pump Armor" spül- | |||
um die gesamte Flüssigkeit |
|
|
|
| anbringen. | |
| ODER |
|
| en und diese Flüssigkeit zum | ||
aus dem Gerät zu entfernen. |
|
|
|
| Schutz vor Frost oder Korrosion im | |
Hydraulikpumpenventil auf |
|
|
|
|
| Spritzgerät belassen. |
OFF stellen. Motor |
|
|
|
|
|
|
ausschalten (OFF). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 | 311791C |