Graco Inc GH230, 311791C, 300, 130 important safety instructions Complete Setup

Page 18

Setup / Réglage / Ajuste / Opstellen / Einrichtung

 

 

 

 

 

 

(cold)

 

 

 

 

 

 

ti5241a

 

OR

 

 

Approximate

 

 

 

 

 

Fill Level

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ti5240a

 

 

 

ti8714a

ti9126a

 

 

 

ti5242a

Complete Setup

 

 

 

 

 

5

Depending on your model,

Screw inlet strainer to bottom

6

Fill throat packing nut with

7

Check engine oil level. Add

 

either, install inlet strainer into

of suction hose and hand

 

Throat Seal Liquid (TSL) to

 

SAE 10W-30 (summer)

 

bottom of suction hose. Then

tighten securely.

 

prevent premature packing

 

or 5W-20 (winter), if

 

place inlet nut over end of hose

 

 

wear. Do this each time you

 

necessary.

 

and hand tighten securely.

 

 

spray and store.

8

Fill fuel tank.

 

OR

 

 

 

 

 

Installation complète

 

 

 

 

 

5

En fonction de votre modèle,

Visser la crépine d’entrée sur

6

Remplir l’écrou du presse-

7

Contrôler le niveau d’huile

 

installer la crépine d’entrée

la bas du flexible d’aspiration

 

étoupe de lubrifiant de

 

du moteur. Ajouter de la

 

dans le bas du flexible

et bien serrer à la main.

 

garniture de presse-étoupe

 

SAE 10W–30 (été) ou de la

 

d’aspiration puis placer l’écrou

 

 

(TSL) pour empêcher

 

5W–20 (hiver), si nécessaire.

 

d’entrée sur l’extrémité du

 

 

une usure prématurée.

8

Remplir le réservoir de

 

flexible et bien serrer à la main.

 

 

Effectuer cette opération

 

carburant.

 

 

 

 

à chaque pulvérisation et

 

 

 

OU

 

 

entreposage.

 

 

Instalación

 

 

 

 

 

5

Dependiendo de su modelo,

Enrosque el colador de

6

Llene la tuerca prensa-

7

Compruebe el nivel de

 

instale el colador de entrada en

entrada en la parte inferior de

 

estopas del cuello con

 

aceite del motor. Añada

 

la parte inferior de la manguera

la manguera de aspiración y

 

Líquido Sellador de Cuellos

 

aceite SAE 10W–30

 

de aspiración. A continuación,

apriételo a mano firmemente.

 

(TSL) para evitar el des-

 

(verano) o 5W–20

 

coloque la tuerca de entrada

 

 

gaste prematuro de las

 

(invierno), si fuera

 

sobre el extremo de la

 

 

empaquetaduras. Haga

 

necesario.

 

manguera y apriétela a mano

 

 

esto cada vez que utilice el

8

Llene el depósito

 

firmemente.

 

 

pulverizador y lo guarde.

 

de combustible.

 

OR

 

 

 

 

 

De opstelling voltooien

 

 

 

 

 

5

Breng, afhankelijk van het

Schroef de inlaatzeef op de

6

Vul de halspakkingmoer

7

Controleer het oliepeil van

 

model dat u hebt, hetzij de

onderkant van de aanzuig-

 

met Throat Seal Liquid

 

de motor. Vul bij met SAE

 

inlaatzeef aan in de onderkant

slang en draai hem stevig

 

(TSL) om te voorkomen

 

10W-30 (in de zomer)

 

van de aanzuigslang. Plaats

vast met de hand.

 

dat de pakking te snel slijt.

 

of 5W-20 (in de winter),

 

vervolgens de inlaatmoer over

 

 

Doe dit elke keer als u gaat

 

indien nodig.

 

het uiteinde van de slang heen

 

 

spuiten en wanneer u het

8

Vul de brandstoftank.

 

en draai hem stevig vast met

 

 

apparaat opslaat.

 

 

 

de hand.

 

 

 

 

 

 

OF

 

 

 

 

 

Einrichtung fertig stellen

 

 

 

 

 

5

Je nach Modell entweder

Das Einlasssieb unten am

6

Halspackungsmutter mit

7

Motorölstand kontrollieren.

 

das Einlasssieb unten im

Saugschlauch anschrauben

 

TSL-Flüssigkeit füllen,

 

SAE 10W-30 (Sommer)

 

Saugschlauch anbringen.

und mit der Hand sicher

 

um vorzeitigen Packungs-

 

oder 5W-20 (Winter) bei

 

Dann die Einlassmutter über

festziehen.

 

verschleiß zu verhindern.

 

Bedarf nachfüllen.

 

das Schlauchende legen und

 

 

Vor jeder Inbetriebnahme

8

Kraftstofftank füllen.

 

mit der Hand sicher festziehen.

 

 

sowie vor jeder Lagerung

 

 

 

 

 

 

nachfüllen.

 

 

 

ODER

 

 

 

 

 

18

311791C

Image 18
Contents 311791C Models / Modèles / Modelos / Modellen / Modelle ETL/CSA/UL311791C Fire and Explosion Hazard Moving Parts Hazard Mise en garde Risque DE Décharge ÉlectriqueRisques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Risques DE BrûlureÉquipement DE Protection DU Personnel Peligros DEL Equipo a Presión Peligro DE Incendios Y ExplosionesPeligro DE Inyección a Través DE LA Piel Peligro DE Descarga EléctricaPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Peligro DE Piezas EN MovimientoPeligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL Equipo Peligro DE AspiraciónGevaar VAN Apparatuur Onder Druk BRAND- EN ExplosiegevaarGevaar Voor Injectie Door DE Huid Gevaar Voor Elektrische SchokkenGevaren VAN Aluminium Onderdelen Onder Druk Gevaren VAN Bewegende DelenGevaren BIJ Verkeerd Gebruik VAN DE Apparatuur Gevaar Door AanzuigingGefahr Durch Druckbeaufschlagtes Gerät BRAND- UND ExplosionsgefahrGefahr Durch Materialeinspritzung Gefahr Durch Elektrischen SchlagGefahr Durch Druckbeaufschlagte Aluminiumteile Gefahr Durch Bewegliche TeileGefahr Durch Missbräuchliche Geräteverwendung Gefahr Durch Starken SOGOff Ganz langsam die Mutter am Setup / Réglage / Ajuste / Opstellen / Einrichtung Change/Engine or MotorComplete Setup Complete Setup Safe Range cold OFF OFF / Arret Apagado UIT / AUSStart engine Start engine Set hydraulic pump valve On / Marche Encendido AAN / ANOFF Paint Flush SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clogs Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung Nettoyer le filtreTurn prime valve down Pump Armor Ti8693a Troubleshooting Problem Cause SolutionProblème Cause Solution Guide de dépannageProblema Causa Solución Localización de averíasStoringen opsporen en verhelpen Probleem Oorzaak OplossingProblem Ursache Lösung Fehlersuche311791C Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie