Senco PC2053-1 owner manual Spécifications, Lexique, Cycle Opératoire, Entreposage

Page 38

SPÉCIFICATIONS

Modele Nº.

PC2053-1

Puissance en c.-v.

2

pi3/min standard à 40 lb/po2

3.6

pi3/min standard à 90 lb/po2

2.5

Enclenchement

100 lb/po2

Coupe-circuit

125 lb/po2

Tension-phase simple

120/60/1

Exigence de circuit minimale

15 amp

* Genre de fusible

Fusible á retardement

Intensité à pression max.

10,0 (actuel)

Dimension du réservoir

2.5 gallon

LEXIQUE

SCFM ou CFM : pi3/min. standard. Une unité de mesure de libération d’air.

PSIG ou PSI : (jauge) lb/po2

PRESSION D’ENCLENCHEMENT :

Lorsque le moteur est en arrêt, la pression du réservoir d’air s’abaisse tandis que vous continuez d’utiliser votre accessoire. Quand la pression du réservoir baisse à environ 100 lb/po2, le moteur se remet en marche automatiquement. La basse pression à laquelle le moteur

se remet automatiquement en marche s’appelle la “pression d’enclenchement”.

LA PRESSION DE COUPE-CIRCUIT :

Lorsque vous mettez votre compresseur d’air en marche et qu’il commence à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir commence à s’accumuler, jusqu’à 125 lb/po2 approximativement avant que le moteur ne s’arrête automatiquement. La haute pression à laquelle le moteur s’arrête s’appelle “la pression de coupe-circuit”.

CYCLE OPÉRATOIRE

Une durée de vie utile optimale du compresseur d’air peut être atteinte en faisant fonctionner l’appareil à 50 % ou moins de son facteur d’utilisation.

Un facteur d’utilisation de 50 % est considéré comme étant 30 minutes de “durée de fonctionnement” au cours d’une période de 1 heure.

Si l’appareil devait fonctionner à un facteur d’utilisation supérieur à 5O %, le compresseur est trop petit pour les exigences de l’emploi et un fonctionnement continu au-delà du facteur d’utilisation de 5O % peut constituer une mauvaise utilisation du produit.

Ce compresseur d'air a été spécifiquement conçu pour travaux de finition de construction de moindre envergure. Son utilisation pour toutes autres applications exigeant un niveau de rendement supérieur ou des cycles d'utilisation prolongés risque de causer des pannes prématurées.

ENTREPOSAGE

Une fois que vous avez fini d’utiliser le compresseur.

1.Réglez l’interrupteur marche-arrêt à arrêt et débranchez.

2.Libérez toute la pression de la tête du compresseur d’air et de la conduite d’air en ouvrant le régulateur.

3.Protégez le cordon électrique et la conduite d’air contre tout dommage en les enroulant lâchement autour du compresseur.

4.Entreposez le compresseur d’air dans un endroit propre et sec.

D23708

6-FR

 

Image 38
Contents Accuset Table of Contents Risk of Explosion or Fire Important Safety Instructions HazardWhat can Happen HOW to Prevent IT Risk of BurstingRisk of Electrical Shock Risk from Flying ObjectsRisk to Breathing Risk of Burns Risk of Property Damage When Transporting CompressorRisk from Moving Parts Risk of FallingGlossary SpecificationsWhen you have finished using the air compressor Duty CycleDescription of Operation Voltage and Circuit Protection Installation and BREAK-IN ProceduresLocation of the Air Compressor Extension CordsOperating Procedures When you are finishedTroubleshooting Guide Problem Cause CorrectionProblem Cause Correction Parts Diagram Parts Available for this Unit Part Number DescriptionAIR Compressor Diagram Parts List Accuset Compressor and Parts Warranty Replacement of Compressor Due to Natural DisasterCompresor DE Aire Permantemente Lubricado Tabla DE Contenidos ¿QUÉ Puede OCURRIR? ¿CÓMO PREVENIRLO? PeligroRiesgo DE Explosión Riesgo DE Inhalación Riesgo DE Caidas Riesgo DE Partes MóvilesRiesgo DE Quemaduras Riesgo DE Daños a LA Propiedad AL Transportar EL CompresorCiclo DE Trabajo Tabla DE EspecificacionesGlosario AlmacenajeDescripción DE LA Operación Usaradaptadores Instrucciones Para Conectar a TierraControles y Reguladores Adicionales Nota Procedimiento Para OperarProcedimiento para el Asentamiento Cuando usted termineSobreajustar Guía Para Detección DE ProblemasProblema Causa Solución La válvula Lista DE Repuestos Lista DE Partes Descripción Número DE ParteDiagrama DEL Compresor 15-SP D23708 Garantía DEL Compresor Accuset Y SUS Componentes Compresseur Dair À Lubrification Permanente Table DES Matières Risque D’ÉCLATEMENT Mesures DE Sécurité ImportantesRisque D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Risque PréventionRisque DE Projection D’OBJETS Risque DE Choc ÉlectriqueRisque Relié AUX Pièces Mobiles Cycle Opératoire SpécificationsLexique EntreposageDescription DU Fonctionnement DE L’APPAREIL PAS UN Calibre DE 16 OU DE 18 AWG Directives DE Mise À LA TerreRégulateurs et contrôles supplémentaires ’ADAPTATEURUne fois que vous avez terminé Procédures D’UTILISATIONProcédures DE Mise EN Route Probleme Cause Correction Guide DE DépannagePour votre circuit de dérivation particulier Pièces Disponibles Pour CET Appareil Liste DES Pièces DescriptionD23708 14-FR 15-FR D23708 Garantie SUR LE Compresseur D’AIR ET LES Pièces Accuset Garantie DU Compresseur D’AIR