Black & Decker FS8000HD, FS6000FD, FS7000D, FS6500HD Règles DE Sécurité Spécifiques

Page 14

635040-03 FS drills 4/25/06 1:56 PM Page 14

g)Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.

4)Utilisation et entretien d’un outil électrique

a)Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b)Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c)Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

d)Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e)Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f)S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g)Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les mèches, etc., conformément aux présentes directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d’outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5)Réparation

a)Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

a)Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l’outil de coupe peut entrer en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact avec un fil sous tension mettra sous tension les pièces métalliques de l’outil et électrocutera l’opérateur de l’outil.

b)Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.

c)Porter des protecteurs auditifs si une perceuse à percussion est utilisée. Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.

d)Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures corporelles.

e)Les mèches à maçonnerie et les outils deviennent chauds en cours de

fonctionnement. Pour les toucher, porter des gants.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.

TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :

14

Image 14
Contents Drills and Hammer Drills VEA EL Español EN LA ContraportadaGeneral Safety Rules Specific Safety Rules Functional Description 25/06 156 PM Safety Warnings and Instructions Drills MotorRemoving and attaching the chuck fig. D, E, F, G AssemblyInserting a drill bit or other accessory fig. B & C Fast Drive Bit Change System FS6000FDSelecting the direction of rotation FS6000FD, FS6500HD Selecting the drilling mode FS6500HD, FS8000HD fig. HOperating Instructions Selecting the direction of rotation FS7000D, FS8000HDTwo-gear selector FS8000HD fig Setting the drilling depth FS6500HD, FS8000HDSwitching on and off DrillingMaintenance TroubleshootingProblem Possible Cause Possible Solution Service Information Full TWO-YEAR Home USE WarrantySpecial Warranty Note to Contractors Covered Under OUR WarrantyGuide D’UTILISATION Numéro de catalogue FS7000D illustréRègles de sécurité générales Conserver CES DirectivesRègles DE Sécurité Spécifiques Toujours Porter UN Équipement DE Protection HomologuéRallonges Description Fonctionnelle FS drills 4/25/06 156 PM Moteur Avertissements de sécurité et directives perceusesAssemblage Modèle FS6500HD, FS8000HD Insérer une mèche ou un autre accessoire fig. B et CRetrait et fixation du mandrin fig. D, E, F, G Mandrin et clé modèle FS7000D fig. CSélection du sens de rotation modèles FS7000D, FS8000HD FonctionnementSélection du sens de rotation modèles FS6000FD, FS6500HD Mandrin sans clé modèles FS6500HD, FS8000HD fig. FPerçage Sélecteur à double marche modèle FS8000HD figMise en marche et arrêt 25/06 156 PM Information SUR LES Réparations AccessoiresEntretien Présente GarantieCapacités Maximales Recommandées Manual DE Instrucciones Número de catálogo exhibido FS7000DNormas generales de seguridad Conserve Estas InstruccionesNormas DE Seguridad Específicas Cables prolongadores Capacidad nominal en amperiosDescripción DE FS drills 4/25/06 157 PM FS6500HD, FS8000HD Instrucciones y advertencias de seguridad TaladrosEnsamblaje Portabrocas y llave FS7000D fig. C Inserción de una broca u otro accesorio figuras B y CAcoplamiento y extracción del portabrocas fig. D, E, F, G Sistema de cambio de brocas Fast Drive FS6000FDPortabrocas sin llave FS6500HD, FS8000HD fig. F Instrucciones de operaciónSelección de la dirección de rotación FS6000FD, FS6500HD Portabrocas con llave FS7000D fig. GSelector de dos engranajes FS8000HD fig Selección de la dirección de rotación FS7000D, FS8000HDSelección del modo de taladrado FS6500HD, FS8000HD fig. H Ajuste de la profundidad de perforación FS6500HD, FS8000HDTaladrado en madera Taladrado en metalProblema Causa posible Solución posible MantenimientoCapacidades Máximas Recomendadas Nota Especial DE Garantía Para ContratistasMERIDA, YUC CULIACAN, SINMEXICO, D.F MONTERREY, N.LFS drills 4/25/06 157 PM FS drills 4/25/06 157 PM