Black & Decker LI2000 Règles de sécurité spécifiques, Tension les parties métalliques exposées

Page 11

s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers

engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien d’un outil électrique

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.

d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de

coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.

g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

5) Utilisation et entretien du bloc-piles a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du

chargeur précisé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.

c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc- piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.

6) Réparation

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

Règles de sécurité spécifiques

 

 

• Tenir l ‘outil par les surfaces isolées

électriques, tels que les sableuses, les

lorsque vous effectuez une opération

scies, les meules, les perceuses ou

où l’attache peut contact avec des

certains autres outils de construction,

fils cachés. Le contact avec un fil sous

peuvent produire de la poussière contenant

tension les parties métalliques exposées

des produits chimiques reconnus par l’État

de l’outil sous tension “et pourrait donner à

de la Californie comme étant susceptibles

l’opérateur un choc électrique.

d’entraîner le cancer, des malformations

Utiliser des brides de fixation ou un

congénitales ou pouvant être nocifs pour le

autre dispositif de fixation permettant

système reproductif. Parmi ces produits

de fixer solidement et de soutenir la

chimiques, on retrouve :

pièce sur une plateforme stable. Tenir la

· le plomb dans les peintures à base de plomb,

pièce avec la main ou contre son corps la

· la silice cristalline dans les briques et le

rend instable et risque de provoquer une

ciment et autres produits de maçonnerie,

perte de maîtrise de l’outil.

· l’arsenic et le chrome dans le bois de

AVERTISSEMENT : certains outils

sciage ayant subi un traitement chimique.

11

Image 11
Contents Lithium pivotdriver Safety Guidelines Definitions General power tool safety warnings Symbols Specific Safety RulesAlways Wear Certified Safety EQUIPMENT  Functional Description Figure a Safety warnings and instructions batteriesSafety warnings and instructions Charging Pivoting the Tool Handle Figures D, E Charging ProcedureAssembly and Adjustment Inserting and removing bits figure COperating instructions MaintenanceBattery Removal and Disposal Full Two-Year Home Use Warranty TroubleshootingAccessories Service InformationTowson, MD 21286 U.S.A Visseuse Avec Tête Pivotante AU LithiumSécurité du lieu de travail Avertissements de sécurité généraux pourLES Outils Électriques Pièce avec la main ou contre son corps la Règles de sécurité spécifiquesTension les parties métalliques exposées Protection Homologué Description fonctionnelle figure aToujours Porter UN Équipement DE Mise EN Garde pour Avertissements de sÉCURITÉ ET Directives ChargementProcédure de charge Électrique Fonctionnement EN ModeAssemblAGE ET Réglage Directives D’UTILISATIONPerçage Fonctionnement EN Mode ManuelEntretien Retrait et Élimination DES PilesLE Sceau Rbrcmc AccessoiresProblème Cause possible Solution possible DépannageDestornillador pivotdriver con batería de litio Seguridad eléctrica Seguridad en el área de trabajoNormas de seguridad especÍFICAS Seguridad Certificados Descripción de las funcionesAdvertencia USE Siempre No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve Instrucciones Y Advertencias DE Seguridad BateríasInstrucciones Y Advertencias DE Seguridad Carga Procedimiento DE CargaRotación DEL Mango DE LA Herramienta Figuras D, E Notas Importantes Sobre LA CargaEnsamblaje y ajuste Funcionamiento EN Modo Manual Instrucciones DE OperaciónAdvertencia EL Sello Rbrctm MantenimientoRemoción Y Eliminación DE LA Batería AccesoriosGarantíA Completa DE DOS AñOS Para USO EN EL Hogar Detección DE ProblemasProblema Causa posible Solución posible Page Esta Garantia no Aplica Cuando Telephone · No. TeléfonoAñOS DE Garantia Solamente Para Propositos DE Mexico