Bosch Power Tools 11250VSRD manual Conseils pratiques, Pour votre sécurité, souvenez-vous

Page 25

BM 1619P02168 12-07 12/5/07 3:52 PM Page 25

CADRAN DE SÉLECTION DE PERCEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION

Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction de différentes applications de perçage ou de perçage à percussion. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tournez le cadran sélecteur à droite ou à gauche suivant les applications ci-après.

!MISE EN GARDE N'actionnez pas le cadran sélecteur avant que l'outil ne

se soit arrêté complètement. Le mouvement durant la rotation du mandrin peut endommager l'outil.

N'utilisez pas de forets de démolition ou de burinage tels que pointes de sautage, burins, vrilles, gouges, etc.

Action de perçage seulement : Pour percer dans les bois, les métaux, les plastiques ou autres matériaux à l'exception du béton.

Action de perçage avec percussion : Pour percer dans le béton, l'asphalte, le carrelage ou autres matériaux durs similaires.

Conseils pratiques

Le fait d’observer quelques simples conseils réduira l’usure de l’outil et le risque de blessures.

REMARQUE : Le marteau rotatif ne produira les résultats attendus que si vous l’équipez d’embouts bien affûtés et en parfait état. Les frais d’entretien de l’équipement sont minimes comparés au temps que vous épargnerez.

Tous les marteaux ont besoin d’un court temps de préchauffe. Selon la température de la pièce, le temps peut varier de 15 secondes (90°F) à 2 minutes (32°F). Un marteau neuf n’atteindra sa pleine performance qu’après avoir fait l’objet de rodage approprié, à savoir jusqu’à 5 heures de fonctionnement.

Forets à pointe au carbure: Utilisés pour le perçage dans la pierre, le béton, la brique, le ciment et d’autres matériaux non métalliques anormalement durs. Le marteau rotatif convient aux forets à pointe de carbure «SDS» de diamètre allant jusqu’à 3/4 de pouce.

Pour votre sécurité, souvenez-vous:

1.Certains matériaux doivent être percés aux basses vitesses, alors qu’avec d’autres les hautes vitesses produisent de meilleurs résultats.

2.Il importe de bien assujettir le matériau à percer et de maintenir une pression uniforme en ligne avec le foret.

3.Arrêtez de peser dès que le foret traverse le côté opposé du matériau et maintenez l’outil en marche durant le retrait du foret.

Les matériaux tels que le verre, la porcelaine, la céramique, la tuile, le plastique, etc. devraient être percés à basse vitesse avec les forets appropriés et de l’huile.

PERÇAGE DANS LE BOIS OU LE PLASTIQUE

Ne pas percer dans du bois ! MISE EN GARDE avec le dispositif d'extraction

de la poussière installé. La plupart des copeaux de bois sont trop grands et causeraient l'obstruction du canal de dépoussiérage.

Si un bloc d’appui n’est pas utilisé, relâchez la pression immédiatement avant que le foret ne traverse le bois afin d’éviter l’éclatement du bois. Terminez le trou du côté opposé immédiatement après que la pointe ait traversé. Si le foret se grippe, inversez l’opération de perçage pour aider à retirer le foret de la pièce.

PERÇAGE DANS LE MÉTAL

!Ne pas percer dans du AVERTISSEMENT métal avec le dispositif

d'extraction de la poussière installé. Des fragments de métal très chauds risqueraient de s'enflammer ou de mettre feu à certaines parties du dispositif d'extraction de la poussière.

Pratiquez un trou central au poinçon dans le matériau pour faciliter l’approche. Utilisez suffisamment de pression pour que le foret continue à couper. Si on laisse le foret tourner tout simplement dans le trou, il s’émoussera rapidement. Pour percer un trou de dimensions plus grandes, il est plus rapide et plus facile pour votre bloc-piles de pratiquer d’abord un trou plus petit, puis de l’agrandir aux dimensions nécessaires. Lubrifiez parfois la pointe du foret à l’aide d’HUILE DE COUPE pour faciliter le perçage des métaux. Si le foret se grippe, inversez l’opération de perçage pour aider à retirer le foret de la pièce.

-25-

Image 25
Contents Read Before Using Work area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Rotary Hammer Safety RulesService Could cause injury Symbols Rotary Hammer Functional Description and SpecificationsSelection Dial Locking Sleeve Dust ShieldRemoving SDS-plusACCESSORIES AssemblyLocking Sleeve Offset Auxiliary Handle Hand GripDust Extraction Changing the Microfilter Installing Dust CanisterMicrofilter Dust Canister PortGuide Housing Adjusting the Telescopic Guide To the BIT LengthSeal Guide Adjustment Button Dust CAP for Small Drill Bits Dust CAP For Small BitsReversing Switch Lever Variable Speed Controlled Trigger SwitchReversing Switch Lever Slip Clutch Operating InstructionsRecall these instructions for safe operation DRILL/HAMMER Drill Selection DialDrilling Wood or Plastic Drilling MetalCleaning MaintenanceExtension Cords Accessories Sécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifsEntretien Que ponçage, sciage Poussières pour les applications produisant de la poussièreNi-Cad SymbolesMarteau rotatif Description fonctionnelle et spécificationsAssemblage Démontage D’ACCESSOIRES SDS-PLUSPare Poussière Manchon DE Verrouillage Poignée Auxiliaire DéportéeRetrait DU Réservoir À Poussière Extraction de la poussièreRainures DU Guide Boîtier DE Loutil Bouton DE Retrait DU RéservoirJauge DE Profondeur Remplacement DU MicrofiltrePARE-POUSSIÈRE Pour LES Mèches Emporte LA Longueur DE Mèche DésiréeConsignes de fonctionnement Reversing Switch Lever Embrayage À GlissementRéservoir À Poussière Loquet DE Compatible Avec UN Levier DE L’INTERRUPTEUR ’INVERSION DE MarcheCadran DE Sélection DE PERCEUSE/PERCEUSE À Percussion Conseils pratiquesPour votre sécurité, souvenez-vous Perçage Dans LE Bois OU LE PlastiqueCordons de rallonge EntretienNettoyage Accessoires Seguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Normas de seguridad para martillos giratoriosServicio de ajustes y reparaciones BM 1619P02168 12-07 12/5/07 352 PM De Ni-Cd SímbolosMartillo giratorio Descripción funcional y especificacionesManguito DE Fijación Protector Antipolvo Capacidad máximaRemoción DE Accesorios SDS-PLUS EnsamblajeManguito DE Fijación EmpuñaduraRemoción DEL Recipiente Para Polvo Extracción de polvoMicrofiltro Recipiente Para Polvo Recipiente Para Polvo CON Cambio DEL MicrofiltroCalibre DE Profundidad Antipolvo Carcasa DE LA Guía Ajuste DE LA Guía Telescópica a LA Longitud DE LA BrocaControlada Instrucciones de funcionamientoPalanca DEL Interruptor DE Inversión Palanca DEL Interruptor DE Inversión Embrague DeslizanteDial DE Seleccion DE TALADRO/TALADRO DE Percusion Consejos para la herramientaConsejos Para LA Herramienta Taladrado DE Madera O PlasticoCordones de extensión MantenimientoServicio LimpiezaAccesorios BM 1619P02168 12-07 12/5/07 352 PM Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 32 pages 37.32 Kb

11250VSRD specifications

Bosch Power Tools has long been a trusted name in the power tool industry, offering high-quality products designed for both professional and DIY users. Among their impressive lineup, the Bosch 11250VSR and 11250VSRD rotary hammers stand out due to their versatility, performance, and innovative features tailored to meet a broad range of drilling and demolition needs.

The Bosch 11250VSR is a robust rotary hammer drill that provides powerful performance with a 7.5-amp motor, delivering an impressive 0-1,300 RPM and 0-4,800 BPM. This model is known for its ability to drill through concrete, masonry, and other tough materials with ease, making it an excellent choice for construction professionals and home improvement enthusiasts alike. The dual-mode capability allows users to switch between rotary hammer mode for chiseling and hammer-only mode for light demolition work or chasing pipes.

Complementing the 11250VSR, the model 11250VSRD offers similar power and features, with added benefits like a variable speed trigger for enhanced control during delicate applications. Both models come equipped with Bosch’s SDS-plus chuck system, which enables quick and easy bit changes without the need for additional tools. This feature is especially useful for users who need to switch between different drilling tasks rapidly.

In terms of technologies, Bosch integrates advanced vibration control into both models, significantly reducing user fatigue during extended periods of operation. This technology is crucial for professionals who require hours of drilling without compromising comfort or precision. The ergonomic design of these rotary hammers, complete with soft-grip handles, further enhances user comfort, ensuring that the tool can be operated effectively over long durations.

Additionally, the Bosch 11250VSR and 11250VSRD are designed with durability in mind. Metal gear housings and high-quality components ensure that these tools can withstand the rigors of any job site. The built-in clutch also provides added protection by reducing the risk of tool damage during stalls or bind-ups.

Overall, the Bosch 11250VSR and 11250VSRD rotary hammers exemplify Bosch's commitment to innovation, quality, and user-focused design. With their powerful motors, versatile functionalities, and advanced technologies, these tools are ideal for anyone looking to tackle demanding drilling and chipping tasks with efficiency and ease. Whether you're a professional contractor or a DIY enthusiast, investing in a Bosch rotary hammer can significantly enhance your productivity and overall project results.