Ryobi CD100 Utilisation, Retrait DU Bloc DE Batteries, Installation DU Bloc DE Batteries

Page 19

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme

àla norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’produits ou accessoires non recommandés pour cet outil. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier que le bloc de batteries batteries est bien fixé à la perceuse avant d’utiliser la perceuse.

AVERTISSEMENT :

Toujours retirer la batterie de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer la batterie permet d’empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.

RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES

Voir la figure 2, page 12.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.

Mettre le sélecteur de sens de rotation en position centrale.

Appuyer sur les deux loquets se trouvant sur les côtés du bloc de batteries pour le séparer de la perceuse.

APPLICATIONS

Ce produit peut être utilisé pour les applications ci- dessous:

Perçage de tous types de produits en bois (bois d’oeuvre, contreplaqué, lambrissage, aggloméré et bois dur)

Perçage de la céramique, du plastique, de la fibre de verre et des matériaux laminés

Perçage du métal

Ce produit est compatible avec les batteries 12 V au lithium- ion et au nickel cadmium de Ryobi One+.

Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des blocs-piles One+ de Ryobi et des modèles de chargeur connexes.

CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA PROTECTION DES PILES

Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie des piles.

Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour le réenclencher et reprendre l’opération. Si l’outil ne fonctionne toujours pas, cela signifie qu’il est nécessaire de recharger la pile.

INSTALLATION DU BLOC DE BATTERIES

Voir les figure 2, page 12.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central) en position centrale.

Insérer le bloc de batteries dans la perceuse.

AVERTISSEMENT :

Les outil à batteries sont toujours en état de fonctionnement. Il est donc nécessaire de toujours verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas en usage et pendant son transport.

GÂCHETTE

Voir la figure 3, page 12.

Pour mettre la perceuse EN MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour ARRÊTER, relâcher la gâchette.

VITESSE VARIABLE

Cet outil est doté d’une gâchette de commande de vitesse sensible à la pression. La vitesse est contrôlée par la pression exercée sur la gâchette.

NOTE : La gâchette peut produire un bruit de sifflement ou de grincement pendant le fonctionnement. Ne pas s’inquiéter, ce bruit fait partie du fonctionnement normal.

SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION

(AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL) Voir la figure 3, page 12.

Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé au- dessus de la gâchette. La perceuse étant tenue en position normale d’utilisation, le sélecteur de sens de rotation doit être tourné vers la gauche pour percer. Le sens de rotation est inversé lorsque le sélecteur est tourné vers la droite.

La gâchette peut être verrouillée en position ARRÊT (verrouillage central) pour empêcher le démarrage de l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé.

8 - Français

Image 19
Contents Save this Manual for Future Reference OPERATOR’S ManualIntroduction WarrantyPower Tool USE and Care General Safety RulesPersonal Safety Electrical SafetyService Battery Tool USE and CareSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsName DESIGNATION/EXPLANATION Assembly FeaturesOperation See Figures 6 7, Installing BitsRemoving Bits DrillingMetal DRILLING Wood DRILLINGTo Retighten a Loose Chuck MaintenanceGeneral Maintenance Battery Pack Preparation for RecyclingEnglish Table DES Matières GarantieAvertissement Règles DE Sécurité GénéralesDépannage Utilisation ET Entretien DE LA BatterieRègles DE Sécurité Particulières AVERTISSEMENT  SymbolesSymbole Signal Signification Symbole NOM Désignation / ExplicationAssemblage CaractéristiquesCaractéristiques Relatives À LA Protection DES Piles Installation DU Bloc DE BatteriesUtilisation Retrait DU Bloc DE BatteriesAvertissement Installation DES EmboutsRetrait DES Embouts PerçagePerçage DU Métal Perçage DU BoisSerrage D’UN Mandrin Desserré EntretienEntretien Général Retrait DU MandrinIntroducción Índice DE ContenidoGarantía Seguridad Eléctrica Reglas de seguridad generalesAdvertencia Seguridad PersonalServicio Empleo Y Cuidado DE LA Herramienta DE BateríaSReglas de seguridad específicas Símbolo Señal Significado SímbolosPeligro PrecauciónArmado CaracterísticasFuncionamiento Taladrado Bandeja MAG TrayInstalación DE LAS Brocas Remoción DE LAS BrocasTaladrado EN Metal Taladrado EN MaderaPara Apretar EL Portabrocas Cuando SE Afloje MantenimientoMantenimiento General Desmontaje DEL PortabrocasEnglish Switch trigger gâchette, gatillo del interruptor Db a Right / Correct / Forma Correcta ONE World TECHNOLOGIES, INC OPERATOR’S Manual / 12 volt drill-driver