Ryobi CD100 Entretien Général, Retrait DU Mandrin, Serrage D’UN Mandrin Desserré

Page 22

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc de batteries de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants commercials. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

outils de rangement

Avant rangement, toujours enlever le bloc-piles de l’outil.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC DE BATTERIES POUR LE RECYCLAGE

AVERTISSEMENT :

Après avoir retiré le bloc de batteries, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le bloc de batteries, ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les batteries épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non respect de ces mises en garde peut résulter en un incendie et / ou des blessures graves.

RETRAIT DU MANDRIN

Voir les figures 9 - 11, page 13.

Le mandrin peut être retiré et remplacé.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.

Insérer une clé hexagonale de 7,9 mm (5/16 po) ou plus grosse dans le mandrin et serrer fermement ce dernier.

Frapper la clé vers la droite d’un coup sec avec un maillet. Ceci desserre la vis de fixation du mandrin et permet de le retirer facilement.

Ouvrir les mors et retirer la clé hexagonale. Retirer la vis du mandrin en la tournant vers la droite avec un tournevis. note : La vis du mandrin est filetée à gauche.

Insérer la clé hexagonale dans le mandrin et serrer fermement les mors. Frapper d’un coup sec avec un maillet (vers la gauche). Ceci desserre le mandrin sur la broche. Le mandrin peut maintenant être dévissé à la main.

SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ

Le mandrin peut se desserrer sur la broche et se mettre à brouter. En outre, la vis du mandrin peut se desserrer et causer le blocage des mors et empêcher leur fermeture. Pour serrer :

Retrait the due bloc-piles.

Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation en position centrale.

Ouvrir les mors du mandrin.

Insérer la clé hexagonale dans le mandrin et serrer fermement les mors. Frapper la clé vers la droite d’un coup sec avec un maillet. Ceci serre le mandrin sur la broche.

Ouvrir les mors et retirer la clé hexagonale.

Serrer la vis du mandrin.

NOTE : figures (illustrations) commençant sur 12 de page après le section espagnol.

11 - Français

Image 22
Contents OPERATOR’S Manual Save this Manual for Future ReferenceWarranty IntroductionElectrical Safety General Safety RulesPersonal Safety Power Tool USE and CareBattery Tool USE and Care ServiceSpecific Safety Rules Symbol Signal Meaning SymbolsName DESIGNATION/EXPLANATION Features AssemblyOperation Drilling Installing BitsRemoving Bits See Figures 6 7,Wood DRILLING Metal DRILLINGBattery Pack Preparation for Recycling MaintenanceGeneral Maintenance To Retighten a Loose ChuckEnglish Garantie Table DES MatièresRègles DE Sécurité Générales AvertissementUtilisation ET Entretien DE LA Batterie DépannageRègles DE Sécurité Particulières Symbole NOM Désignation / Explication SymbolesSymbole Signal Signification AVERTISSEMENT Caractéristiques AssemblageRetrait DU Bloc DE Batteries Installation DU Bloc DE BatteriesUtilisation Caractéristiques Relatives À LA Protection DES PilesPerçage Installation DES EmboutsRetrait DES Embouts AvertissementPerçage DU Bois Perçage DU MétalRetrait DU Mandrin EntretienEntretien Général Serrage D’UN Mandrin DesserréIntroducción Índice DE ContenidoGarantía Seguridad Personal Reglas de seguridad generalesAdvertencia Seguridad EléctricaEmpleo Y Cuidado DE LA Herramienta DE BateríaS ServicioReglas de seguridad específicas Precaución SímbolosPeligro Símbolo Señal SignificadoCaracterísticas ArmadoFuncionamiento Remoción DE LAS Brocas Bandeja MAG TrayInstalación DE LAS Brocas TaladradoTaladrado EN Madera Taladrado EN MetalDesmontaje DEL Portabrocas MantenimientoMantenimiento General Para Apretar EL Portabrocas Cuando SE AflojeEnglish Switch trigger gâchette, gatillo del interruptor Db a Right / Correct / Forma Correcta OPERATOR’S Manual / 12 volt drill-driver ONE World TECHNOLOGIES, INC