Bostitch LPF28WW, LPF21PL, LPF33PT manual Suministro DE Airey Conexiones

Page 16

LPF21PL-LPF33PT-LPF28WW_9R189680RC_BOS_MAN_JM_166762RevC_FSeries_Man.qxd 11/26/12 10:30 AM

Modo de disparo de contacto

Modo de interruptor en secuencia

(el interruptor selector de modo de

(el interruptor selector de modo de

disparo apunta hacia arriba)

disparo apunta hacia abajo)

IDENTIFICACIÓN DEL MODO:

Consulte la sección Instrucciones de operación de la herramienta en las páginas 9 y 10 antes de utilizarla.

CÓMO CAMBIAR LOS MODOS DE OPERACIÓN:

La herramienta está bloqueada inicialmente en el modo de operación de disparo secuential. Para activar la función de selección de modo, se debe retirar el pasador de bloqueo de modo como se muestra en la FIG. A.

Tenga en cuenta que una vez que se retira el pasador de bloqueo de modo, el gatillo se convierte en un gatillo seleccionable, que activa los modos de operación de disparo de contacto e disparo secuential.

se repara la herramienta; 3) al solucionar un atascamiento; 4) cuando la herramienta no está en uso; 5) al trasladarse a otra área de trabajo, ya que puede ocurrir una activación accidental que podría provocar lesiones.

Selección del modo de disparo de contacto: Consulte la Fig. A.

1)Retire el pasador de bloqueo de modo.

2)Apriete el pasador de pivote y manténgalo presionado.

3)Gire el selector 180 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición de disparo de contacto, mientras presiona el pasador de pivote.

4)Cerciórese de que el selector esté bien ajustado en la nueva posición.

Siempre verifique y tenga en cuenta el modo de operación de la herramienta, inspeccionando el gatillo antes de conectarla a un suministro de aire y/o utilizar la herramienta.

Selección del modo de disparo secuential:

1)Retire el pasador de bloqueo de modo (si está instalado).

2)Apriete el pasador de pivote y manténgalo presionado.

pasador de pivote

pasador de

bloqueo

interruptor selector de disparo

3)Gire el selector 180 grados en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición de disparo secuencial, FIG A mientras presiona el pasador de pivote.

4)Cerciórese de que el selector esté bien ajustado en la nueva posición.

SUMINISTRO DE AIREY CONEXIONES

No use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramienta porque puede explotar, causando posibles lesiones.

CONECTORES:

Instale un enchufe macho en la herramienta que está fluyendo libremente y que liberará presión de aire de la herramienta al desconectarse de la fuente de alimentación.

MANGUERAS:

Las mangueras de aire deben tener un mínimo de 10,6 kg/cm2 (150 p.s.i.) de capacidad nominal de presión de trabajo o un 150 por ciento de la presión máxima que podría producirse en el sistema de aire. La manguera de suministro debe contar con un conector de “desconexión rápida” del enchufe macho en la herramienta.

FUENTE DE SUMINISTRO:

Use solamente aire comprimido regulado limpio como fuente de energía para esta herramienta. NUNCA USE OXÍGENO, GASES

COMBUSTIBLES O GASES ENVASADOS EN CILINDROS COMO FUENTE DE ENERGÍA PARA ESTA HERRAMIENTA, PUES LA HERRAMIENTA PUEDE EXPLOTAR.

REGULADOR:

Se necesita un regulador de presión con una presión operativa de 0 - 8,75 kg/cm2 (0 - 125 p.s.i.) para controlar la presión operativa con el fin de que la herramienta funcione en forma segura. No conecte esta herramienta a la presión de aire que potencialmente pueda superar 14 kg/cm2 (200 p.s.i.) pues la herramienta puede fracturarse o explotar, causando posibles lesiones.

16

Image 16
Contents LPF21PL / LPF33PT / LPF28WW Introduction IndexSafety Instructions AIR Supply and ConnectionsLoading Tool OperationTool Specifications Operating ModesAIR Supply and Connections Lubrication Loading the ToolFilter Cold Weather OperationFastener Depth Control Adjustment To Adjust the Fastener Depth ControlRemoving Nails Tool OperationSequential Trip Operation OperationContact Trip Operation Tool Operation Check Replacement Parts Assembly Procedure for SealsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolAvailable Accessories Trouble Shooting Problem Cause CorrectionÍndice IntroducciónNota Instrucciones DE Seguridad Suministro DE Aire Y ConexionesAL Cargar LA Herramienta OperaciónEspecificaciones DE LA Herramienta Mantenimiento DE LA HerramientaModos DE Operación Suministro DE Airey Conexiones Lubricación Carga DE LAS HerramientasFiltro Funcionamiento EN Clima FríoAjuste DEL Control DE Profundidad DEL Clavo Extracción DE ClavosOperación DE LA Herramienta Para Ajustar EL Control DE Profundidad DEL ClavoOperación Antes DE Manejar U Operar Esta HerramientaOperación DEL Disparo Secuential Operación DEL Disparo DE ContactoOperación DE LA Herramienta Continuación Revisión Funcional DE LA HerramientaFuncionamiento DEL Disparo Secuencial Funcionamiento DEL Disparo DE ContactoPresión Y Volumen DEL Suministro DE Aire Mantenimiento DE LA Herramienta NeumáticaPiezas DE Repuesto Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosAccesorios Disponibles Solución DE Problemas El vástago de la válvula de disparo Tiene fuga de aireRemarque Garantie Limitée É.-U. et Canada seulementConsignes DE Sécurité Alimentation EN AIR Comprimé ET RaccordementChargement DE L’APPAREIL FonctionnementCaractéristiquestechniques DES Outils Modes DE FonctionnementAlimentation EN AIR ET Connexions Filtre LubrificationFonctionnement EN Basse Température Fonctionnement DE L’OUTIL Commande DE Réglage DE Profondeur DE FixationPour Régler LA Profondeur DE Fixation Fonctionnement EN Mode Déclenchement Séquentiel FonctionnementFonctionnement DE L’OUTIL Suite Fonctionnement PAR Déclenchement SUR ContactMaintenance DE L’OUTIL Pneumatique Vérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTILAccessoires Offerts Dépannage Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air
Related manuals
Manual 37 pages 57.02 Kb