Bostitch LPF21PL, LPF28WW, LPF33PT manual Fonctionnement DE L’OUTIL Suite

Page 30

LPF21PL-LPF33PT-LPF28WW_9R189680RC_BOS_MAN_JM_166762RevC_FSeries_Man.qxd 11/26/12 10:30 AM

FONCTIONNEMENT

Bostitch offre deux modes de fonctionnement qui opèrent différemment : Le déclenchement séquentiel ou sur contact. Chacun des modes comporte ses propres avantages. Vous devez évaluer le projet de construction en question pour déterminer le mode le plus approprié.

Votre outil a quitté l’usine avec la configuration déclenchement séquentiel. Il peut facilement être converti au mode déclenchement sur contact à l’aide de cette trousse de conversion de mode de déclenchement. Consultez la section « Comment changer de mode de fonctionnement » pour alterner entre les modes déclenchement séquentiel et déclenchement sur contact.

Vérifiez et surveillez toujours le mode de fonctionnement de l'outil en inspectant la gâchette avant de le brancher à l'alimentation d'air ou avant de l'utiliser.

1.FONCTIONNEMENT EN MODE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL :

Le mode déclenchement séquentiel prend son nom de la « séquence » requise pour enfoncer une attache. Pour enfoncer une attache, l'opérateur doit d’abord appuyer COMPLÈTEMENT le déclencheur contre la surface de travail, puis appuyer sur la gâchette. Pour enfoncer une deuxième attache, il doit retirer l’outil de la surface de travail, lâcher la gâchette, puis répéter la séquence.

1.Le mode déclenchement séquentiel : offre un avantage de sécurité réel, puisqu’une attache nesera pas accidentellement enfoncée si l’outil entre en contact avec la surface de travail ou qui que ce soit pendant que la gâchette est tirée.

2.Le mode déclenchement séquentiel : permet de choisir un emplacement exact pour l’attache etélimine le risque de l’éjection d’une deuxième attache non désirée au rebond, comme décrit ci-dessous dans la section « Déclenchement sur contact ».

2.FONCTIONNEMENT PAR DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT :

Toujours garder à l’esprit que, une fois la goupille de verrouillage de modes retirée, la gâchette peut changer de mode, activant les modes de déclenchement par contact ou séquentiel.

Votre nouvel outil Bostitch peut être configuré en mode de déclenchement conventionnel, soit sur contact. Pour enfoncer un clou, le déclencheur et la gâchette doivent tous deux être enfoncés. Sur les outils de déclenchement sur contact conventionnels, la gâchette peut être maintenue enfoncée et chaque contact entre le déclencheur et la surface de travail provoquera l’enfoncement d’un clou.

A. PLACEMENT D’UNE ATTACHE UNIQUE (clouage en place) : placez d’abord le déclencheur COMPLÈTEMENT sur la surface de travail, SANS APPUYER SUR LA GÂCHETTE. Enfoncez COMPLÈTEMENT le déclencheur jusqu’à ce quele nez de l’outil touche

àla surface de travail, puis appuyez sur la gâchette pour enfoncer un clou. Veillez à ne pas exercer plus de force que nécessaire sur la surface de travail. Au contraire, laissez l’outil rebondir afin d’éviter de fixer une deuxième attache superflue. REMARQUE : Retirez votre doigt de la gâchette après chaque utilisation.

B. UTILISATION RAPIDE (clouage par contact) : commencez par orienter l’outil avec le déclencheur pointant vers la surface de travail, sans toutefois établir le contact. Appuyez sur la gâchette, puis tapez ou « heurtez » le déclencheur contre la surface de travail, en tirant parti du rebond. Chaque pression du déclencheur contre la surface enfoncera un clou.

FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL (SUITE)

Le déclencheur par contact n’empêchera pas un clou d’être enfoncé accidentellement si la gâchette est maintenue enfoncée et que le déclencheur entre en contact avec un objet ou une personne. Pour cette raison, ne tenez jamais ni ne transportez l’outil avec le doigt sur la gâchette. Ne gardez la gâchette enfoncée que si vous prévoyez d’enfoncer plusieurs clous rapidement et que l’outil est pointé vers la surface de travail.

En mode déclenchement sur contact conventionnel pour le clouage en place, l'outil peut rebondir, et si ce dernier touche de nouveau la surface de travail pendant que vous appuyez toujours sur la gâchette, un deuxième clou peut être accidentellement enfoncé. Vous devez permettre à l’outil de reculer suffisamment pour dégager le déclencheur et ainsi d’éviter un deuxième cycle. Évitez d’appuyer trop fort sur l’outil; laissez-le simplement faire son travail.

L’opérateur ne doit pas maintenir la gâchette enfoncée sur les outils à bras de contact sauf lors des opérations d'attache puisque de graves blessures peuvent être causées si le déclencheur entrait en contact avec quelqu'un ou quelque chose accidentellement, ce qui pourrait actionner l'outil.

Ne placez jamais la main ou le corps dans la zone d'éjection de l'outil. Un outil à déclenchement sur contact peut rebondir en raison du recul causé au moment d'enfoncer une attache et une deuxième attache pourrait être enfoncée inopinément et occasionner des blessures.

Ne jamais utiliser un crochet utilitaire pour accrocher l’outil au corps, aux vêtements ou à la ceinture.

30

Image 30
Contents LPF21PL / LPF33PT / LPF28WW Introduction IndexLoading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationTool Specifications Operating ModesAIR Supply and Connections Filter LubricationLoading the Tool Cold Weather OperationRemoving Nails Fastener Depth Control AdjustmentTo Adjust the Fastener Depth Control Tool OperationOperation Sequential Trip OperationContact Trip Operation Tool Operation Check AIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Maintaining the Pneumatic ToolAvailable Accessories Trouble Shooting Problem Cause CorrectionIntroducción ÍndiceNota AL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónMantenimiento DE LA Herramienta Especificaciones DE LA HerramientaModos DE Operación Suministro DE Airey Conexiones Filtro LubricaciónCarga DE LAS Herramientas Funcionamiento EN Clima FríoOperación DE LA Herramienta Ajuste DEL Control DE Profundidad DEL ClavoExtracción DE Clavos Para Ajustar EL Control DE Profundidad DEL ClavoOperación DEL Disparo Secuential OperaciónAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DEL Disparo DE ContactoFuncionamiento DEL Disparo Secuencial Operación DE LA Herramienta ContinuaciónRevisión Funcional DE LA Herramienta Funcionamiento DEL Disparo DE ContactoPiezas DE Repuesto Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosAccesorios Disponibles Solución DE Problemas El vástago de la válvula de disparo Tiene fuga de aireRemarque Garantie Limitée É.-U. et Canada seulementChargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementCaractéristiquestechniques DES Outils Modes DE Fonctionnement Alimentation EN AIR ET Connexions Lubrification FiltreFonctionnement EN Basse Température Commande DE Réglage DE Profondeur DE Fixation Fonctionnement DE L’OUTILPour Régler LA Profondeur DE Fixation Fonctionnement DE L’OUTIL Suite Fonctionnement EN Mode Déclenchement SéquentielFonctionnement Fonctionnement PAR Déclenchement SUR ContactMaintenance DE L’OUTIL Pneumatique Vérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTILAccessoires Offerts Dépannage Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air