Bostitch LPF21PL, LPF28WW, LPF33PT manual Alimentation EN AIR ET Connexions

Page 27

LPF21PL-LPF33PT-LPF28WW_9R189680RC_BOS_MAN_JM_166762RevC_FSeries_Man.qxd 11/26/12 10:30 AM

MODE IDENTIFICATION :

Avant d'utiliser cet outil, consultez les pages 9 et 10 sur les instructions de fonctionnement.

Mode de déclenchement sur contact

Mode de déclenchement séquentiel

(sélecteur de mode de déclenchement

(sélecteur de mode de déclenchement

pointant vers le haut)

pointant vers le bas)

COMMENT CHANGER LES MODES DE FONCTIONNEMENT :

Le modèle outil est configuré au mode de déclenchement séquentiel. Afin de pouvoir changer de mode de déclenchement, la goupille de verrouillage de modes doit être retirée comme illustré à la figure A.

Soyez prudent, car une fois la goupille de verrouillage de modes retirée, la gâchette peut se promener librement entre les modes de déclenchement sur contact ou séquentiel.

Veillez à toujours déconnecter l’alimentation d’air : 1) avant tout réglage; 2) lors de l’entretien;

3)lors d’un blocage; 4) à la fin de l’utilisation; 5) lors du déplacement vers une nouvelle zone de travail, car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures.

Choisir le mode de déclenchement sur contact : Consultez la figure A.

1)Retirez la goupille de verrouillage de modes.

2)Appuyez sur la tige-guide et gardez-la enfoncée.

3)Faites pivoter le sélecteur à 180 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de déclenchement par contact, tout en appuyant sur la tige-guide.

4)Assurez-vous que le sélecteur est bien ancré dans la nouvelle position.

tige-guide

 

Vérifiez et surveillez toujours le mode de

goupille de

 

verrouillage

 

 

fonctionnement de l'outil en inspectant la gâchette

 

 

avant de le brancher à l'alimentation d'air ou avant

sélecteur de

 

de l'utiliser.

 

déclenchement

 

 

Choisir le mode de déclenchement séquentiel :

 

1) Retirez la goupille de verrouillage de modes.

 

2) Appuyez sur la tige-guide et gardez-la enfoncée.

 

FIG A

 

 

3)Faites pivoter le sélecteur à 180 degrés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de déclenchement par contact, tout en appuyant sur la tige-guide.

4)Assurez-vous que le sélecteur est bien ancré dans la nouvelle position.

ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS

N’utilisez jamais de l’oxygène, des gaz combustibles ou des bouteilles de gaz comme source d’alimentation pour cet outil; il pourrait exploser et causer des blessures.

GARNITURES :

Installez une fiche mâle sur l’outil capable de délivrer un débit d’air continu et de libérer la pression d’air de l’outil lorsqu’il est déconnecté de la source d’alimentation.

CONDUITS :

Les conduits d’air doivent être soumis à un minimum de 150 lb/po2 (10,6 kg/cm2) de pression nominale de fonctionnement, ou 150 pour cent de la pression maximum qui peut être produite par le système d’alimentation d’air. Le conduit d’alimentation doit contenir une garniture permettant une « déconnexion rapide » de la fiche mâle de l’outil.

SOURCE D’ALIMENTATION :

Veillez à n’utiliser qu’une source d’air comprimé régulée et propre pour alimenter cet outil. N’UTILISEZ JAMAIS D’OXYGÈNE,

DE GAZ COMBUSTIBLES NI DE BOUTEILLES DE GAZ POUR ALIMENTER CET OUTIL, CAR IL POURRAIT EXPLOSER.

RÉGULATEUR :

Un régulateur de pression capable de maintenir une pression de fonctionnement de 0 à 125 lb/po2 (0 à 8,79 kg/cm2) est requis pour garantir la sécurité d’utilisation de cet outil. Ne connectez pas cet outil si la pression d’air est susceptible de dépasser 14 kg/cm2 (200 lb/po2), car l’outil pourrait exploser et occasionner des blessures.

27

Image 27
Contents LPF21PL / LPF33PT / LPF28WW Index IntroductionOperation Safety InstructionsAIR Supply and Connections Loading ToolOperating Modes Tool SpecificationsAIR Supply and Connections Cold Weather Operation LubricationLoading the Tool FilterTool Operation Fastener Depth Control AdjustmentTo Adjust the Fastener Depth Control Removing NailsOperation Sequential Trip OperationContact Trip Operation Tool Operation Check Maintaining the Pneumatic Tool Replacement PartsAssembly Procedure for Seals AIR SUPPLY-PRESSURE and VolumeAvailable Accessories Problem Cause Correction Trouble ShootingIntroducción ÍndiceNota Operación Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones AL Cargar LA HerramientaMantenimiento DE LA Herramienta Especificaciones DE LA HerramientaModos DE Operación Suministro DE Airey Conexiones Funcionamiento EN Clima Frío LubricaciónCarga DE LAS Herramientas FiltroPara Ajustar EL Control DE Profundidad DEL Clavo Ajuste DEL Control DE Profundidad DEL ClavoExtracción DE Clavos Operación DE LA HerramientaOperación DEL Disparo DE Contacto OperaciónAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DEL Disparo SecuentialFuncionamiento DEL Disparo DE Contacto Operación DE LA Herramienta ContinuaciónRevisión Funcional DE LA Herramienta Funcionamiento DEL Disparo SecuencialProcedimiento DE Ensamblaje Para LOS Sellos Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Piezas DE RepuestoAccesorios Disponibles El vástago de la válvula de disparo Tiene fuga de aire Solución DE ProblemasGarantie Limitée É.-U. et Canada seulement RemarqueFonctionnement Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Chargement DE L’APPAREILModes DE Fonctionnement Caractéristiquestechniques DES OutilsAlimentation EN AIR ET Connexions Lubrification FiltreFonctionnement EN Basse Température Commande DE Réglage DE Profondeur DE Fixation Fonctionnement DE L’OUTILPour Régler LA Profondeur DE Fixation Fonctionnement PAR Déclenchement SUR Contact Fonctionnement EN Mode Déclenchement SéquentielFonctionnement Fonctionnement DE L’OUTIL SuiteVérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTIL Maintenance DE L’OUTIL PneumatiqueAccessoires Offerts Vérifiez l’équipement d’alimentation d’air Dépannage
Related manuals
Manual 37 pages 57.02 Kb