Delta 50-786 instruction manual Porter Systématiquement UN Équipement DE Sécurité Homologué

Page 18

Ne laissez jamais seul un dépoussiéreur branché. Débranchez-le après utilisation et avant entretien.

pour réduire tout risque de chocs électriques, ne pas utiliser à l’extérieur ou sur une surface humide.

Ne permettez pas que le dépoussiéreur soit utilisé comme un jouet. Si utilisé par un enfant ou près d’un enfant, maintenez une étroite surveillance.

Ne l’utilisez que comme indiqué dans ce manuel. N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant de votre modèle.

Ne l’utilisez pas avec un cordon ou une prise endommagé. Si le dépoussiéreur ne fonctionne pas correctement, a été fait tombé, endommagé, ou laissé dehors, fait tombé dans l’eau, retournez-le chez un centre de service agréé.

Ne le tirez ou portez pas par son cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans une porte, ou ne tirez pas sur le cordon sur des surfaces ou coin coupants. Maintenez le cordon à l’abri de la chaleur.

Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur son cordon.

Pour le débrancher tirez sur la prise, non pas sur le cordon.

Ne touchez pas la prise ou le dépoussiéreur avec des mains humides.

Ne bouchez pas les entrées. Ne l’utilisez pas si une entrée est bloquée ; éliminez des entrées les poussières, peluches, cheveux ou tout autre matériau pouvant réduire le flux d’air.

Maintenez cheveux, vêtements trop larges, doigts, ou toute autre partie du corps éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.

Éteignez toutes ses fonctions avant de le débrancher.

Ne pas utiliser l’appareil avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé peut provoquer des blessures.

Demander conseil à un superviseur, instructeur, ou toute autre personne qualifiée si l’on ne maîtrise pas parfaitement l’utilisation de l’appareil. La connaissance est synonyme de sécurité.

Suivre tous les codes de câblage et les connexions électriques recommandées afin d’éviter tout choc électrique ou électrocution.

Ne pas tirer sur l’appareil par le cordon d’alimentation. Éloigner le cordon d’alimentation d’accessoires ou bords tranchants, de surfaces chaudes, d’huile ou de graisse. Ne pas déposer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé risque de provoquer un choc électrique ou une électrocution.

Maintenir l’appareil en condition optimale. Pour des performances optimales, maintenir la zone du ventilateur propre. Tout filtre bouché peut poser des risques d’incendie ou d’explosion. Suivre toutes les consignes données pour changer ou nettoyer les filtres. Vérifier aussi que les bouches d’admission et d’échappement sont dégagées avant de mettre l’appareil en marche. Toute bouche d’admission ou d’échappement obturée pose des risques d’explosion et/ou d’incendie.

Éloigner les bras, mains, et doigts du ventilateur. Éviter tout contact avec des pièces mobiles pour empêcher des blessures.

Ne pas utiliser l’appareil sans le sac collecteur de poussière en place et bien fixé. La sciure et autres débris peuvent créer un risque potentiel d’incendie et/ou d’explosion ainsi que des problèmes respiratoires.

Des chocs statiques sont possibles dans les endroits sec ou lorsque l’humidité relative de l’air est basse. C’est une situation temporaire et cela n’affecte pas l’utilisation de le dépoussiéreur. Pour réduire la fréquence

des chocs statiques, humidifiez l’air à l’aide d’un appareil ou installez un humidificateur.

Pour éviter les combustions spontanées, videz la cuve après chaque usage.

Inspecter le sac à poussière pour toute trace de coupures ou déchirures. Remplacer les sacs ou tuyaux d’aspirateur endommagés. La sciure et autres débris peuvent créer un risque potentiel d’incendie et/ou d’explosion ainsi que des problèmes respiratoires.

Ne pas essayer de retirer ou de remplacer le ou les sacs collecteurs de poussière alors que l’appareil est branché à la prise. Des pales de ventilateur exposées peuvent provoquer de graves blessures.

Entreposer l’appareil dans un endroit qui élimine le risque de dommages potentiels au cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé risque de provoquer un choc ou une électrocution. Ranger le cordon d’alimentation de façon sécuritaire pour empêcher le risque de trébuchement.

 

G r a v e d a n g e r d e

lacération. Arrêter l’appareil, et le débrancher du secteur puis attendre 2-1/2 minutes l’arrêt complet des organes rotatifs internes avant tout retrait ou installation d’accessoires, réglage, changement de configuration ou élimination de tout bourrage, et avant toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels graves.

Éteindre l’appareil, le débrancher, et nettoyer la table/ l’espace de travail avant de quitter la zone.

N’approchez pas vos yeux de la bouche de le dépoussiéreur pendant l’opération.

Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.

Évitez de toucher des surfaces mises à la terre telles celles de tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Les risques de chocs électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.

Certains bois contiennent des conservateurs pouvant

être toxiques. Lorsqu’on travaille avec ces matériaux, protéger la peau de tout contact et les poumons de toute inhalation. Se renseigner auprès du fournisseur du matériau pour obtenir toutes les directives de sécurité disponibles, et les suivre.

porter systématiquement une protection oculaire. Tout utilisateur ou individu présent doit porter une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1.

pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la longueur d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.

porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup.

PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;

Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;

Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

18

Image 18
Contents 50-786 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions SAVE THESE INSTRUCTIONS Voltage and Circuit Protection POWER CONNECTIONSMotor Specifications Grounding InstructionsEXTENSION CORDS Minimum Gauge Extension CordCarton Contents Functional DescriptionAssembly Tools Required AssemblyUnpacking and Cleaning Assembly Time EstimateAttach side panels to base Fig Attach Cross Panels to side panelsAttach Front Panel to Base figAttach MOTOR/BLOWER to Stand Install Intake Adapter Tighten ALL HardwareSequence Attaching Handle fIG Attaching the Dust Attaching the TOP FilterBAG Collection BAGIntake Port OperationAttaching the Hose to Starting and Stopping Dust Collector figKeep Machine Clean Troubleshooting MaintenanceLOCKING SWITCH in OFF POSITION Circuit BreakerFree warning label replacement ServiceReplacement Parts Service and RepairsAccessories WarrantyLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Porter Systématiquement UN Équipement DE Sécurité Homologué Spécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesTension ET Protection DU Circuit Instructions DE Mise À LA TerreFig. C Description Fonctionnelle Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Contenus DE Boite Désemballage ET NettoyageAssemblage des roues à la base AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEE Lestimation DE Temps DassembleeLatéraux fig Assemblage Des PANNEAUxTransversaux AUX Panneaux Assemblage Du Panneau avant À LA Base figAssemblage du moteur/souffleur au pied Installation de la Buse D’ADMISSION Resserrer TOUTe La quincaillerie Dans l’ordre suivantAssemblage de la poignée fig Installation DU SAC À Assemblage DU SAC-FILTRE SupérieurPoussières Buse D’ADMISSION Installation DU Tuyau À LAFonctionnement Démarrage ET Arrêt DU dépoussiéreur FigDisjoncteur Depannage EntretienVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Garder LA Machine ProprePièces DE Rechange Remplacement Gratuit DE Létiquette Démarrage ImpossibleEntretien ET Réparation Accessoiries GarantieInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESInstrucciones Importantes DE Seguridad Producto ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónVoltaje y diferenciales Instrucciones DE CONEXIóN a TierraL I G R O D E D E S C a R G a Descripción Funcional Cordones DE ExtensiónPrologo Contenido DE Carton Estimación DEL Tiempo DE Ensamble EnsambleHerramientas DE Ensamble Requeridas Cómo Montar LAS Ruedas EN LA BaseCómo Fijar LOS Paneles Laterales a LA Base FIG FiguraCómo Fijar EL Panel Frontal a LA Base fig Fije EL MOTOR/SOPLADORAL Soporte Apriete Todos LOS Accesorios DE Montaje EN Forma Secuencial Cómo Instalar EL Adaptador Para AdmisiónCómo Instalar LA Agarradera figCómo Fijar LA Bolsa DE Filtro Superior Cómo Fijar LA Bolsa Recolectora DE PolvoOperación Cómo Conectar LA Manguera a LA Lumbrera DE AdmisiónPara Arrancar Y Detener EL Recolector DE Polvo fig Interruptor Automático Localizacion DE Fallas MantenimientoFijación DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado Mantenga LA Máquina LimpiaServicio Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaMantenimiento Y Reparaciones Accesorios Identificación DelproductoExcepciones Garantia Garantía limitada de cinco años para productos nuevosPage

50-786 specifications

The Delta 50-786 is a robust and versatile benchtop bandsaw designed for both professional woodworkers and DIY enthusiasts. It combines precision engineering with advanced technology to provide users with a reliable tool for cutting a variety of materials, particularly wood.

One of the standout features of the Delta 50-786 is its powerful 1 HP motor, which ensures that users can tackle both soft and hard wood with ease. This motor is equipped with dual voltage capabilities, allowing it to operate at both 120V and 240V, making it suitable for different workshop environments. The bandsaw can make cuts up to 6 inches deep, providing ample capacity for most woodworking tasks.

The bandsaw's construction is solid and durable, featuring a heavy-duty steel frame that minimizes vibration during operation. This stability is crucial for achieving straight and accurate cuts. Additionally, the Delta 50-786 comes with a 14-inch throat capacity, which allows for cutting larger workpieces without the need for repositioning.

In terms of technology, the Delta 50-786 includes an easy-to-read LCD display that shows important settings and facilitates more precise adjustments. The bandsaw is equipped with a large table made of aluminum, which is not only lightweight but also resistant to warping. The table measures 20 inches by 27 inches, providing plenty of workspace and supporting larger materials easily.

The Delta 50-786 also features a built-in blade tracking mechanism, ensuring that the blade runs smoothly and remains aligned during operation. Blade changes are simplified with a quick-release tension lever that allows users to swap blades within minutes, minimizing downtime. This bandsaw supports a range of blade sizes, offering versatility for different cutting needs, such as resawing, crosscutting, or making intricate curves.

Safety is paramount with the Delta 50-786, which includes features like a blade guard and anti-kickback pawls, enhancing user protection during operation. The tool's design emphasizes user-friendly functionality, catering to both novices and seasoned woodworkers by making complex tasks more manageable.

In summary, the Delta 50-786 is an exemplary bandsaw that incorporates powerful performance, structured durability, and advanced technology. Its impressive features make it an essential addition to any workshop, catering to a wide range of woodworking projects and ensuring a high level of craftsmanship. Whether you are cutting intricate designs or handling hefty boards, the Delta 50-786 stands out as a reliable choice in the world of woodworking tools.