Delta 50-786 Instrucciones DE Seguridad Importantes, Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Page 33

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de

la herida y la propiedad. Hay ciertas aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. Este producto NO debería ser modificado ni utilizado para aplicaciones para las cuales no fue diseñado.

Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito DELTA Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltaportercable. com o por correo Technical Service Manager, DELTA Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305. En Canada, 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4

Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está disponible de las fuentes siguientes:

Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en línea ww.powertoolinstitute.org

National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201

American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines

U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta información.

indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o

lesiones graves.

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o

moderadas.

AVISO se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar

en daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando utilice el colector de polvo, siempre debería seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE

UTILIZAR EL COLECTOR DE POLVO

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:

R i s q u e d ’ e x p l o s i o n o u d’incendie. No utilice esta unidad para filtrar polvo de metal. La combinación de polvo de madera y polvo de metal puede producir una explosión o un peligro de incendio. Esta

unidad fue diseñada para filtrar sólo atmósferas no explosivas.

R i s q u e d ’ e x p l o s i o n o u d’incendie. No utilice esta unidad para difundir gases o humos. Pueden producirse explosiones o incendios. Este colector de polvo fue diseñado para ser utilizado sólo en la presencia de polvo seco transportado por el aire. Su uso

debería limitarse a atmósferas no explosivas y no metálicas.

R i s q u e d ’ e x p l o s i o n o u d’incendie. No utilice el colector de polvo para aspirar líquidos inflamables, como la gasolina. No utilice el colector de polvo cerca de líquidos inflamables o combustibles. Pueden producirse explosiones y/o incendios.

PELIGRO DE INCENDIO. Al usar el

recolector de polvo, no aspire nada que esté en combustión, en llamas o echando humo, como fósforos, cigarrillos o cenizas calientes.

PELIGRO DE EXPLOSIÓN. No use la máquina para aspirar materiales explosivos combustibles, como carbón, granos o cualquier otro material combustible dividido en partículas finas.

PELIGRO DE SALUD. No use la máquina para aspirar materiales peligrosos, tóxicos o carcinógenos como amianto, pesticidas o residuos de pintura a base de plomo.

No deje el colector de polvo sin supervisión cuando esté enchufada. Desenchúfela cuando no esté en uso y antes de repararla.

33

Image 33
Contents 50-786 Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions SAVE THESE INSTRUCTIONS Motor Specifications POWER CONNECTIONSVoltage and Circuit Protection Grounding InstructionsMinimum Gauge Extension Cord EXTENSION CORDSFunctional Description Carton ContentsUnpacking and Cleaning AssemblyAssembly Tools Required Assembly Time EstimateAttach Cross Panels to side panels Attach side panels to base FigAttach Front Panel to Base figAttach MOTOR/BLOWER to Stand Install Intake Adapter Tighten ALL HardwareSequence Attaching Handle fIG BAG Attaching the TOP FilterAttaching the Dust Collection BAGAttaching the Hose to OperationIntake Port Starting and Stopping Dust Collector figLOCKING SWITCH in OFF POSITION Troubleshooting MaintenanceKeep Machine Clean Circuit BreakerReplacement Parts ServiceFree warning label replacement Service and RepairsWarranty AccessoriesLES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsConsignes DE Sécurité Importantes Porter Systématiquement UN Équipement DE Sécurité Homologué Tension ET Protection DU Circuit Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Instructions DE Mise À LA TerreFig. C Description Fonctionnelle Cordon DE RallongeAVANT-PROPOS Désemballage ET Nettoyage Contenus DE BoiteOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEE AssemblageAssemblage des roues à la base Lestimation DE Temps DassembleeTransversaux AUX Panneaux Assemblage Des PANNEAUxLatéraux fig Assemblage Du Panneau avant À LA Base figAssemblage du moteur/souffleur au pied Resserrer TOUTe La quincaillerie Dans l’ordre suivant Installation de la Buse D’ADMISSIONAssemblage de la poignée fig Installation DU SAC À Assemblage DU SAC-FILTRE SupérieurPoussières Fonctionnement Installation DU Tuyau À LABuse D’ADMISSION Démarrage ET Arrêt DU dépoussiéreur FigVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Depannage EntretienDisjoncteur Garder LA Machine ProprePièces DE Rechange Remplacement Gratuit DE Létiquette Démarrage ImpossibleEntretien ET Réparation Garantie AccessoiriesInstrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESInstrucciones Importantes DE Seguridad Producto Voltaje y diferenciales Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónESPECIFICACIONES DEL MOTOR Instrucciones DE CONEXIóN a TierraL I G R O D E D E S C a R G a Descripción Funcional Cordones DE ExtensiónPrologo Contenido DE Carton Herramientas DE Ensamble Requeridas EnsambleEstimación DEL Tiempo DE Ensamble Cómo Montar LAS Ruedas EN LA BaseFigura Cómo Fijar LOS Paneles Laterales a LA Base FIGCómo Fijar EL Panel Frontal a LA Base fig Fije EL MOTOR/SOPLADORAL Soporte Cómo Instalar EL Adaptador Para Admisión Apriete Todos LOS Accesorios DE Montaje EN Forma SecuencialAgarradera fig Cómo Instalar LACómo Fijar LA Bolsa Recolectora DE Polvo Cómo Fijar LA Bolsa DE Filtro SuperiorOperación Cómo Conectar LA Manguera a LA Lumbrera DE AdmisiónPara Arrancar Y Detener EL Recolector DE Polvo fig Fijación DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado Localizacion DE Fallas MantenimientoInterruptor Automático Mantenga LA Máquina LimpiaServicio Reemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaMantenimiento Y Reparaciones Accesorios Identificación DelproductoExcepciones Garantía limitada de cinco años para productos nuevos GarantiaPage

50-786 specifications

The Delta 50-786 is a robust and versatile benchtop bandsaw designed for both professional woodworkers and DIY enthusiasts. It combines precision engineering with advanced technology to provide users with a reliable tool for cutting a variety of materials, particularly wood.

One of the standout features of the Delta 50-786 is its powerful 1 HP motor, which ensures that users can tackle both soft and hard wood with ease. This motor is equipped with dual voltage capabilities, allowing it to operate at both 120V and 240V, making it suitable for different workshop environments. The bandsaw can make cuts up to 6 inches deep, providing ample capacity for most woodworking tasks.

The bandsaw's construction is solid and durable, featuring a heavy-duty steel frame that minimizes vibration during operation. This stability is crucial for achieving straight and accurate cuts. Additionally, the Delta 50-786 comes with a 14-inch throat capacity, which allows for cutting larger workpieces without the need for repositioning.

In terms of technology, the Delta 50-786 includes an easy-to-read LCD display that shows important settings and facilitates more precise adjustments. The bandsaw is equipped with a large table made of aluminum, which is not only lightweight but also resistant to warping. The table measures 20 inches by 27 inches, providing plenty of workspace and supporting larger materials easily.

The Delta 50-786 also features a built-in blade tracking mechanism, ensuring that the blade runs smoothly and remains aligned during operation. Blade changes are simplified with a quick-release tension lever that allows users to swap blades within minutes, minimizing downtime. This bandsaw supports a range of blade sizes, offering versatility for different cutting needs, such as resawing, crosscutting, or making intricate curves.

Safety is paramount with the Delta 50-786, which includes features like a blade guard and anti-kickback pawls, enhancing user protection during operation. The tool's design emphasizes user-friendly functionality, catering to both novices and seasoned woodworkers by making complex tasks more manageable.

In summary, the Delta 50-786 is an exemplary bandsaw that incorporates powerful performance, structured durability, and advanced technology. Its impressive features make it an essential addition to any workshop, catering to a wide range of woodworking projects and ensuring a high level of craftsmanship. Whether you are cutting intricate designs or handling hefty boards, the Delta 50-786 stands out as a reliable choice in the world of woodworking tools.