Delta 50-786 Conexiones a LA Fuente DE Alimentación, Voltaje y diferenciales, Especificaciones

Page 35

Algunos tipos de polvo contienen químicos que el estado de California sabe producen cáncer, defectos de nacimiento y otros tipos de daño reproductivo.

Algunos ejemplos de estos químicos son:

Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado tal como máscaras antipolvo diseñadas especialmente para filtrar partículas

microscópicas.

Compuestos de fertilizantes

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para

Compuestos de insecticidas, herbicidas y pesticidas

Arsénico y cromo proveniente de madera tratada

adiestrar a otros.

 

químicamente.

 

CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Un circuito apropiado consiste en una instalación a un cable de AWG12/3 en la que el hilo a tierra está conectado a una masa. El circuito debería estar protegido por un interruptor de circuitos o por un fusible temporizado. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar el máquina a la línea de alimentación, asegúrese de que el interruptor(s) esté en la posición de “apagado” y cerciórese de que la corriente eléctrica tenga las mismas características que las que estén indicadas en la máquina. Todas las conexiones a la línea de alimentación deben hacer buen contacto. El funcionamiento a bajo voltaje dañará el máquina.

húmedos.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No exponga la máquina a la lluvia ni la utilice en lugares

Voltaje y diferenciales

Especificaciones

 

 

 

Voltaje

120/240

Hercios

60

Fase

Monofásico

Requisito mínimo para circuitos derivados

15 amperios

Tipo de fusible

Fusible de retardo

 

 

Riesgo de recalentamiento. Algunos motores eléctricos pueden operarse en un circuito de 15amperios si se cumplen las siguientes condiciones.

El abastecimiento de voltaje al circuito debe ser en conformidad con el Código Eléctrico Nacional.

El circuito no es utilizado para abastecer ninguna otra necesidad eléctrica.

Los alargadores utilizados deben estar conformes con las especificaciones.

El circuito viene con un cortacircuitos de 15 amperios o con un fusible de retardo de 15 amperios.

NOTA: Si el motor está conectado a un circuito protegido por fusibles, utilice sólo fusibles de retardo.

Los fusibles de retardo vienen marcados con una “D” en Canadá y con una “T” en los EE.UU.

Si no se puede cumplir con alguna de las condiciones anteriores, o si el funcionamiento del motore eléctrico produce la interrupción recurrente de la energía eléctrica, es posible que sea necesario operarlo en un circuito de 20 amperios. No es necesario cambiar el cable.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

La máquina está cableada para corriente alterna de 120/240 V, 60 Hz. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIóN A TIERRA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utilizando, para proteger al operador contra las descargas eléctricas.

1. Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra:

En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

No modifique el enchufe suministrado. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado.

35

Image 35
Contents 50-786 Safety Guidelines Definitions Table of ContentsImportant Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Grounding Instructions POWER CONNECTIONSMotor Specifications Voltage and Circuit ProtectionMinimum Gauge Extension Cord EXTENSION CORDSFunctional Description Carton ContentsAssembly Time Estimate AssemblyUnpacking and Cleaning Assembly Tools RequiredAttach Cross Panels to side panels Attach side panels to base FigAttach MOTOR/BLOWER to Stand Attach Front Panel toBase fig Sequence Install Intake AdapterTighten ALL Hardware Attaching Handle fIG Collection BAG Attaching the TOP FilterBAG Attaching the DustStarting and Stopping Dust Collector fig OperationAttaching the Hose to Intake PortCircuit Breaker Troubleshooting MaintenanceLOCKING SWITCH in OFF POSITION Keep Machine CleanService and Repairs ServiceReplacement Parts Free warning label replacementWarranty AccessoriesConsignes DE Sécurité Importantes LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions Porter Systématiquement UN Équipement DE Sécurité Homologué Instructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesTension ET Protection DU Circuit Spécifications DU MoteurFig. C AVANT-PROPOS Description FonctionnelleCordon DE Rallonge Désemballage ET Nettoyage Contenus DE BoiteLestimation DE Temps Dassemblee AssemblageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLEE Assemblage des roues à la baseAssemblage Du Panneau avant À LA Base fig Assemblage Des PANNEAUxTransversaux AUX Panneaux Latéraux figAssemblage du moteur/souffleur au pied Resserrer TOUTe La quincaillerie Dans l’ordre suivant Installation de la Buse D’ADMISSIONAssemblage de la poignée fig Poussières Installation DU SAC ÀAssemblage DU SAC-FILTRE Supérieur Démarrage ET Arrêt DU dépoussiéreur Fig Installation DU Tuyau À LAFonctionnement Buse D’ADMISSIONGarder LA Machine Propre Depannage EntretienVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT DisjoncteurEntretien ET Réparation Pièces DE Rechange Remplacement Gratuit DE LétiquetteDémarrage Impossible Garantie AccessoiriesInstrucciones Importantes DE Seguridad Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Producto Instrucciones DE CONEXIóN a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónVoltaje y diferenciales ESPECIFICACIONES DEL MOTORL I G R O D E D E S C a R G a Prologo Descripción FuncionalCordones DE Extensión Contenido DE Carton Cómo Montar LAS Ruedas EN LA Base EnsambleHerramientas DE Ensamble Requeridas Estimación DEL Tiempo DE EnsambleFigura Cómo Fijar LOS Paneles Laterales a LA Base FIGAL Soporte Cómo Fijar EL Panel Frontal a LA Base figFije EL MOTOR/SOPLADOR Cómo Instalar EL Adaptador Para Admisión Apriete Todos LOS Accesorios DE Montaje EN Forma SecuencialAgarradera fig Cómo Instalar LACómo Fijar LA Bolsa Recolectora DE Polvo Cómo Fijar LA Bolsa DE Filtro SuperiorPara Arrancar Y Detener EL Recolector DE Polvo fig OperaciónCómo Conectar LA Manguera a LA Lumbrera DE Admisión Mantenga LA Máquina Limpia Localizacion DE Fallas MantenimientoFijación DEL Interruptor EN LA Posición DE Apagado Interruptor AutomáticoMantenimiento Y Reparaciones ServicioReemplazo Gratuito DE LAS Etiquetas DE Advertencia Excepciones AccesoriosIdentificación Delproducto Garantía limitada de cinco años para productos nuevos GarantiaPage

50-786 specifications

The Delta 50-786 is a robust and versatile benchtop bandsaw designed for both professional woodworkers and DIY enthusiasts. It combines precision engineering with advanced technology to provide users with a reliable tool for cutting a variety of materials, particularly wood.

One of the standout features of the Delta 50-786 is its powerful 1 HP motor, which ensures that users can tackle both soft and hard wood with ease. This motor is equipped with dual voltage capabilities, allowing it to operate at both 120V and 240V, making it suitable for different workshop environments. The bandsaw can make cuts up to 6 inches deep, providing ample capacity for most woodworking tasks.

The bandsaw's construction is solid and durable, featuring a heavy-duty steel frame that minimizes vibration during operation. This stability is crucial for achieving straight and accurate cuts. Additionally, the Delta 50-786 comes with a 14-inch throat capacity, which allows for cutting larger workpieces without the need for repositioning.

In terms of technology, the Delta 50-786 includes an easy-to-read LCD display that shows important settings and facilitates more precise adjustments. The bandsaw is equipped with a large table made of aluminum, which is not only lightweight but also resistant to warping. The table measures 20 inches by 27 inches, providing plenty of workspace and supporting larger materials easily.

The Delta 50-786 also features a built-in blade tracking mechanism, ensuring that the blade runs smoothly and remains aligned during operation. Blade changes are simplified with a quick-release tension lever that allows users to swap blades within minutes, minimizing downtime. This bandsaw supports a range of blade sizes, offering versatility for different cutting needs, such as resawing, crosscutting, or making intricate curves.

Safety is paramount with the Delta 50-786, which includes features like a blade guard and anti-kickback pawls, enhancing user protection during operation. The tool's design emphasizes user-friendly functionality, catering to both novices and seasoned woodworkers by making complex tasks more manageable.

In summary, the Delta 50-786 is an exemplary bandsaw that incorporates powerful performance, structured durability, and advanced technology. Its impressive features make it an essential addition to any workshop, catering to a wide range of woodworking projects and ensuring a high level of craftsmanship. Whether you are cutting intricate designs or handling hefty boards, the Delta 50-786 stands out as a reliable choice in the world of woodworking tools.