Fedders AEY08F2B important safety instructions Panel de Control Electrónico, Funcionamiento

Page 14

FUNCIONAMIENTO

CONTROLES ELECTRONICOS

Panel de Control Electrónico

Control de Alimentación

Este botón pone en marcha y apaga el acondicionador de aire.

Indicador de Temperatura de Ajuste/Temporizador

El indicador muestra la temperatura de ajuste cuando el acondicionador de aire está en funcionamiento y las horas cuando se ha activado el temporizador. EL INDICADOR DE LA TEMPERATURA SOLAMENTE MUESTRA LA TEMPERATURA DE AJUSTE, NO LA TEMPERATURA AMBIENTE REAL.

Control de la Temperatura/ Temporizador

Estos botones se usan para aumentar o reducir la temperatura de ajuste en incrementos de 1°, entre 66°F hasta 88°F. Si se oprimen simultáneamente ambos botones, el indicador digital cambiará entre grados Celsius y Fahrenheit. Cuando se activa el temporizador, estos botones son usados para cambiar el ajuste de la hora en incrementos de 1, entre 00 hasta 24.

Selector de Modo

Una luz verde indicará el modo que está siendo utilizado.

Modo ‘Cool’ (Frío) –

El acondicionador de aire circula y enfría el aire.

Modo ‘Heat’ (Calor) [Solamente los Modelos con Calor]

El acondicionador de aire circula y calienta el aire.

Característica de Seguridad del Calentador – Cuando el calentador está apagado, el ventilador de baja velocidad se activará y funcionará durante 60 segundos para asegurar la eliminación de algún calor residual, a la vez que el diodo LED ‘Low Fan’ (ventilador de baja velocidad) destella hasta que se detenga el ventilador de baja velocidad.

Modo ‘Fan’ (Ventilador) –

El acondicionador de aire solamente hará circular el aire.

Modo ‘Energy Saver’ (Ahorro de Energía) –

(El modo de ahorro de energía está diseñado para funcionar solamente con el modo ‘Cool’). El ventilador cambiará de la velocidad de ajuste a velocidad baja cuando el compresor sea apagado por el termostato. Cuando el compresor se activa nuevamente, el ventilador volverá al ajuste original. La velocidad del ventilador cambia automáticamente según cambie la temperatura en la habitación.

Control de la Velocidad del Ventilador Alta, Mediana, Baja

y Automática

El ajuste de la velocidad del ventilador se cambia cada vez que se oprime el botón de control de velocidad del ventilador. Una luz verde indicará el ajuste que se ha seleccionado.

Cuando se selecciona ‘Auto’ (Automático) y el acondicionador de aire está en el modo ‘Cool’ o ‘Heat’, la velocidad del ventilador cambiará automáticamente a medida que cambie la temperatura en la habitación. En el modo ‘Cool’, cuando la habitación llega a 7° o más, sobre la temperatura de ajuste, se usa ‘High Fan’ (Alta Velocidad), cuando la temperatura en la habitación es de 4° o menos, sobre la temperatura de ajuste, se usa ‘Low Fan’ (Velocidad Baja). En el modo ‘Heat’ cuando la habitación alcanza 7° o más, bajo la temperatura de ajuste, se usa 'High Fan', cuando la habitación alcance 4° o menos, bajo la temperatura de ajuste, se usa 'Low Fan'. En todos los otros casos el ventilador usa 'Medium Fan' (velocidad mediana).

Control Electrónico

(Enfriamiento Solamente)

A

 

B

D

C

 

F

 

 

E

Control Electrónico (Calor/Frío)

A

 

B

D

 

 

 

High

Auto

Timer

 

 

C

Med

Low

 

Heat

 

On/Off

Cool

 

Energy Save

F

Fan

 

Built in Three Minute Cooling Delay

 

E

AIndicador de temperatura/temporizador

BAjuste de la temperatura y del temporizador

CEncendido/Apagado del temporizador

DControl de la velocidad del ventilador

ESelector de modo

FControl de alimentación

´

ATENCION

Los modelos con Frío/Calor o con calor eléctrico han sido diseñados para ser usados como una fuente de calor suplementaria. Son sólo un complemento para los sistemas de calefacción habituales y nunca deben usarse como la fuente primaria de calefacción.

Mecanismo de retraso de tres minutos incorporado.

Si este aparato electrónico no responde a los mandos del control remoto o cojinete táctil, será necesario desenchufarlo cinco segundos y luego volver a enchufar.

CaracterÌstica de encendido automático: En caso de falla eléctrica, esta característica permite que la unidad se encienda nuevamente de manera automática cuando se restablece el servicio eléctrico manteniendo ls ajustes más recientes.

14

Image 14
Contents Dépannage/Guide de diagnostic InstallationDirectives de sécurité important Installation OperationTesting Recommended Wire SizesResetting As installed per building codeBefore you start Window InstallationInstallation Tools NeededInstalling the Chassis into the Cabinet Securing the Filler PanelsInstalling Cabinet Minimum Width Window Through-the-wall InstallationTemperature/ Timer Hour Controls Power ControlSet Temperature/ Timer Display Mode ControlDirecting Airflow Cleaning the Air FilterClean the filter every two weeks Filter Louvers Vent doorService Troubleshooting GuideOccurrence Possible Cause Solutions Service Warranty How to Obtain Warranty Service or PartsRoom Air Conditioner Warranty ExceptionsDe arco eléctrico ImportanteCordón con dispositivo de detección Precauciones de Seguridad AdicionalesInstalacion en la ventana InstalacionAsegureidad de los paneles de relleno Instalación del Chasis en el GabineteInstalacion en la Ventana Instalación del Gabinete en una Ventana de Ancho Mínimo Instalación Empotrado en la ParedPanel de Control Electrónico FuncionamientoREMOTO/ Filtro DE Aire Limpieza del Filtro del Aire MaintenanceDirección del Flujo del Aire Control Remoto de Acondicionador de AireServicio Problema Causa Posible SolucionesLocalización y Solución de Averías Garantia Cómo obtener servicio o piezas bajo la garantíaGarantía del acondicionador de aire ExcepcionesRisque de choc électrique Cordon électrique avec dispositif de détection darcInstallation dans un frente Outillage nécessaireTringle Installation du châssis dans la caisseInstallation dans un frente Faire glisser le châssis dans la caisseInstallation à travers un mur Tableau de commande électronique TELECOMMANDE/FILTRE Nettoyage du filtre à air Télécommande de ClimatiseurOrientation du jet d’air Filtre Porte dentrée Claires-voiesDépannage Guide de diagnosticSymptôme Causes possibles Solutions Dépannage ET Garantie Pour les modèles installés en dehors de l’Amérique du NordGarantie du climatiseur 800 332-6658 ou en écrivant àFeatures / Características / Caractéristiques