Senco DS200-AC manual Avoid accidential starting Evite los arranques, Always remove finger from

Page 4

Safety Warnings Avisos de Seguridad

Consignes de Sécurité

English

Espanol

Francais

Avoid accidential starting.

Evite los arranques

Faîte attention aux mises en

Always remove finger from

accidentales. Quite siempre el

routes accidentelles de l’outil.

trigger when not driving

dedo del gatillo cuando no esté

Otez le doigt de la détente

fasteners. Never carry the tool

disparando clavos. Nunca

lorsque vous n’enfoncez pas

with finger on or under the

cargue la herramienta con el

d’agrafes. Ne transportez

trigger.

dedo sobre o por debajo del

jamais l’outil avec le doigt sur

 

gatillo. La herramienta dispara

la détente; l’outil tirera une

 

un clavo si se golpea el

agrafe si le palpeur de

 

elemento de seguridad.

sécurité est heurté.

Remove adjusting keys or

Retire las llaves o pinzas de

Retirez toute clé de réglage

wrenches before turning on

ajuste antes de encender la

de l’outil avant sa mise en

the tool. A wrench or a key that

herramienta. Una llave o pinza

service. Toute clé restée

is left attached to a rotating part

que quede colocada sobre una

attachée à une pièce en

of the tool may result in

parte giratoria puede ocasionar

rotation de l’outil peut provoquer

personal injury.

lesiones.

 

des blessures corporelles.

Do not overreach. Keep

No se estire para trabajar.

Ne présumez pas de vos

proper footing and balance at

Mantenga en todo momento

forces. Restez bien stable et

all times. Proper footing and

una posición adecuada y el

en équilibre à tout moment .

balance enable better control of

equilibrio. La posición y el

Une position stable et bien

the tool in unexpected situations.

equilibrio adecuados le permiten

équilibrée vous permettra de

 

contrilar mejor la herramienta

mieux réagir à une situation

 

ante situaciones inesperadas.

inattendue.

Use safety equipment.

Use equip de seguridad. Use

Utilisez des équipements de

Always wear eye protection.

siempre protección para los

sécurité. Portez toujours des

Dust mask, non-skid safety

ojos. A fin de trabajar en las

lunettes de protection. Utilisez

shoes, hard hat, or hearing

condiviones apropiadas, debe

un masque de protection contre la

protection must be used for

usar máscara para polvo,

poussière, des chaussures

appropriate conditions. Failure

calzado de seguridad

antidérapantes, un casque et des

to do so could result in

antideslizante, casco duro o

protections auditives pour

personal injury.

protección para los oídos. El

travailler dans les meilleures

 

no utilizar estos elementos

conditions. Un manquement à ces

 

puede ocasionar lesiones.

règles de sécurité peut provoquer

 

 

 

des accidents corporels.

Tool Use and Care

Uso y cuidado de

Utilisation de l’outil et

 

la herramienta

précautions

Use clamps or other practical

use mordazas u otro método

Utilisez des valets d’établi ou

ways to secure and support

práctico para asegurar y

tout autre moyen pour assurer

the workpiece to a stable

soportar el lugar de trabajo en

un maintien correct de la

platform. Holding the work by

una plataforma estable. El

pièce sur un plan stable.

hand or against your body is

sostener la pieza de trabajo con

Maintenir la pièce à la main ou

unstable and may lead to loss of

la mano o contra el cuerpo

contre votre corps est instable et

control and personal injury.

resulta inestable y puede

peut entraîner une perte de

 

ocasionar pérdida del control y

contrôle et des accidents

 

lesiones.

 

corporels.

Do not force tool. Let the tool

No fuerce la herramienta.

Ne forcez pas sur l’outil,

do the work. Use the correct

Deje que la herramienta haga

laissez-le faire le travail.

tool for your application. The

su trabajo. utilice la

Utilisez l’outil approprié à

correct tool will do the job better

herramienta adecuada para

votre type de travail.

and safer at the rate for which it

la aplicación requerida. La

L’utilisation de l’outil adéquat

is designed.

herramienta correcta podrá

vous permettra d’effectuer votre

 

hacer el trabajo mejor y con

travail au mieux et dans de

 

más seguridad a la velocidad

meilleures conditions de

 

para la que fue diseñada.

sécurité au rythme pour lequel il

 

 

 

a été conçu.

With tool unplugged, make

Con la herramienta

Alors que líoutil est débranché,

daily inspection to assure

desenchufada, haga

faites une inspection

free movement of nosepiece

inspecciones para asegurar el

quotidienne pour vous assurer

and trigger. Do not use tool if

movimiento libre de la pieza de

que la détente et líextrémité

nosepiece or trigger sticks or

la boca y el accionador. No

rotative bougent librement.

binds.

 

use la herramienta si la pieza

Níutilisez pas líoutil si la

 

de la boca o el accionador se

détente ou líextrémité rotative

 

pegan o traban.

 

ont tendance ‡ bloquer ou se

 

 

 

coincer.

4

Image 4
Contents DS200-AC Table of Contents Tabla DE Materias Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité Electrical Safety Seguridad eléctrica Sécurité électriquePersonal Safety Seguridad personal Work Area Zona de trabajo Zone de travailTrigger when not driving Use safety equipment Use equip de seguridad. UseAvoid accidential starting Evite los arranques Always remove finger fromService Servicio técnico Entretien Fastener length Ajuste del largo del tornillo De travailMotor. Screw will not Arrancar el motor. El tornillo Démarrer le moteur. La visPulse el botón de bloqueo Bouton de blocage. L’outil vaChangement de la broche DS200-ACIt is snug against the slidebody Asegurándose de que calce Partie coulissanteMaintenance Mantenimiento Entretien Librement.N’utilisez pas l’outil s’ilNettoyez l’outil chaque jour à For wear Inspeccione para ver si hayElectrical Safety Seguridad Electrica Sécurité Électrique Work Area Lugar de Trabajo Zone de TravailSécurité Électrique Applicable uniquement aux outils Classe Double isolationNon recommandé 101-200Not Recommended 51-100Seguridad Sécurité Safety Personal Individuelle ’outil Muchos accidentes son causados por herramientas mal cuidadasService Servico Dépannage Additional Safety Reglas de Seguridad Règles de Sécurité Adicionales AdditionnellesSwitch Interruptor Détente d’interrupteur Problem or Symptom Probable Cause Corrective Action Troubleshooting Identificación Fallas DépannageProblema o síntoma Causa probable Acción correctiva Accessories Accesorios Accessoires Problème ou symptôme Cause probable Action correctriceVoltage 120v Voltaje Current Amps Frequency 60Hz 3300368 Fastener
Related manuals
Manual 2 pages 46.02 Kb