Senco DS200-AC manual Maintenance Mantenimiento Entretien, Librement.N’utilisez pas l’outil s’il

Page 9

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

 

English

 

Espanol

 

Francais

 

Read section titled “Safety

Lea la sección titulada “Avisos de Lisez la section intitulée

 

Warnings” before maintaining

Seguridad” antes de darle

 

“Consignes de Sécurité” avant

 

tool.

 

mantenimiento a la herramienta.

 

d’effectuer l’entretien de l’outil.

 

With tool unplugged from

Desenchufe la herramienta de

 

Alors que líoutil est dèbranchè,

 

electrical supply, make daily

la fuente de alimentaciûn

 

faites une inspection

 

elèctrica, efecte la inspecciûn

 

quotidienne pour vous assurer

 

inspection to assure free

 

 

diaria para asegurar el

 

que la dètente et líextrèmitè

 

movement of nosepiece and

 

 

movimiento libre de la pieza de

rotative bougent

 

trigger. Do not use tool if

la boca y el accionador. No use

 

librement.N’utilisez pas l’outil s’il

 

nosepiece or trigger sticks or

la herramienta si la pieza de la

 

y a blocage ou grippage du nez

 

boca o el accionador se quedan

 

 

binds.

 

 

ou de la gâchette.

 

 

pegados o unidos entre sí.

 

 

 

 

 

 

 

Routine lubrication of the

La lubricación de rutina no es

 

La lubrification de routine n'est

 

attachment is not necessary. Do

necesaria. No aceite.

 

pas nécessaire. N'huilez pas.

 

not oil.

 

 

 

 

 

Follow manufacturers

 

Respete las recomendaciones

Suivez les recommandations

 

recommendations for the

de los fabricantes para la

 

du fabricant du tournevis

 

screwgun.

 

herramienta colocadora de

 

èlectrique.

 

 

 

tornillos.

 

 

 

Wipe tool clean daily and inspect

Limpié la herramienta frotándola

 

Nettoyez l’outil chaque jour à

 

for wear.

 

e inspeccione para ver si hay

 

l’aide d’un chiffon et inspectez-le

 

 

 

desgaste.

 

pour déceler une éventuelle

 

 

 

 

 

usure.

9

Image 9
Contents DS200-AC Table of Contents Tabla DE Materias Electrical Safety Seguridad eléctrica Sécurité électrique Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de SécuritéPersonal Safety Seguridad personal Work Area Zona de trabajo Zone de travailUse safety equipment Use equip de seguridad. Use Trigger when not drivingAvoid accidential starting Evite los arranques Always remove finger fromService Servicio técnico Entretien De travail Fastener length Ajuste del largo del tornilloMotor. Screw will not Arrancar el motor. El tornillo Démarrer le moteur. La visBouton de blocage. L’outil va Pulse el botón de bloqueoDS200-AC Changement de la brocheIt is snug against the slidebody Asegurándose de que calce Partie coulissanteLibrement.N’utilisez pas l’outil s’il Maintenance Mantenimiento EntretienNettoyez l’outil chaque jour à For wear Inspeccione para ver si hayWork Area Lugar de Trabajo Zone de Travail Electrical Safety Seguridad Electrica Sécurité ÉlectriqueApplicable uniquement aux outils Classe Double isolation Sécurité Électrique101-200 Non recommandéNot Recommended 51-100Seguridad Sécurité Safety Personal Individuelle Muchos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas ’outilService Servico Dépannage Adicionales Additionnelles Additional Safety Reglas de Seguridad Règles de SécuritéSwitch Interruptor Détente d’interrupteur Troubleshooting Identificación Fallas Dépannage Problem or Symptom Probable Cause Corrective ActionProblema o síntoma Causa probable Acción correctiva Problème ou symptôme Cause probable Action correctrice Accessories Accesorios Accessoires3300 Voltage 120v Voltaje Current Amps Frequency 60Hz368 Fastener
Related manuals
Manual 2 pages 46.02 Kb