Bosch Power Tools RH228VC-B manual Cadran Selecteur « VARIO-LOCK », Crochet Hammerhook

Page 21
! AVERTISSEMENT

BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 21

CADRAN SELECTEUR

Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction de différentes applications de perçage ou de perçage à percussion. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tournez le cadran sélecteur à droite ou à gauche suivant les applications ci-après.

Lorsque vous utilisez des mèches de démolition ou de dégrossissage telles que burins, vrilles, gouges, etc., vous devez sélectionner le mode «Marteau seulement».

N'actionnez pas le cadran ! MISE EN GARDE sélecteur avant que l'outil ne se soit arrêté complètement. Le mouvement durant

la rotation du mandrin peut endommager l'outil.

CADRAN SELECTEUR — « VARIO-LOCK »

Réglage du dispositif « Vario-Lock » ; le dispositif peut être réglé à quarante positions différentes (9° entre elles). Choisissez le réglage qui convient à votre opération particulière.

Appuyez sur le bouton de déclenchement et tournez le cadran sélecteur au réglage « vario-lock ». Ensuite, tournez à la position désirée le manchon de verrouillage ainsi que l’accessoire. Réglez ensuite le cadran sélecteur à « martelage seulement » et tournez légèrement le manchon de verrouillage de sorte qu’il assume automatiquement une position définitive.

Perçage seulement :

Perçage/martelage :

Vario-lock :

Martelage seulement :

servant à percer dans

servant à percer le

permet de régler le

servant au travail peu

le bois, l’acier, etc.

béton

martelage de 36 façons

exigeant de burinage

FIG. 6

Crochet HAMMERHOOK™

Votre outil est muni d’un crochet pratique qui vous permettra de le suspendre. Pour utiliser le crochet, il suffit de l’ouvrir jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position ouverte (Fig. 7).

Chaque fois que vous utilisez le crochet HAMMERHOOK™, souvenez-vous que l’accessoire est à découvert. Suspendez toujours l’outil dans un endroit où personne ne pourra entrer accidentellement en contact avec l’accessoire.

Pour réduire le risque de ! AVERTISSEMENT blessures, choisissez

judicieusement l’emplacement où l’outil sera suspendu.

Choisissez un objet de taille et de forme adéquates doté d’une surface suffisamment stable pour la suspension de l’outil. Une surface instable pourrait entraîner la chute accidentelle de l’outil.

Veillez à ce que l’outil ne soit pas suspendu dans des zones de passage ou des aires de travail accessibles à des tiers. Un tiers pourrait se heurter à l’outil ou s’emmêler dans le cordon d’alimentation et faire tomber l’outil.

Pour réduire le risque de blessures, n’utilisez pas le crochet de suspension s’il semble avoir été

endommagé ou déformé. Cela pourrait entraîner une suspension instable et la chute inattendue de l’outil.

FIG. 7

Pour ouvrir

Pour fermer

HAMMERHOOK™

Quand vous n’avez plus l’intention d’utiliser le crochet, rabattez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la position fermée.

-21-

Image 21
Contents Leer antes de usar SeeVer la página Work area safety General Power Tool Safety WarningsElectrical safety Personal safetyRotary Hammer Safety Rules ServiceWear ear protectors. Exposure to noise can Some dust created by power Additional Safety WarningsName Designation/Explanation SymbolsSymbols Rotary Hammer Functional Description and SpecificationsVentilation OpeningsAssembly Dust Shield Locking SleeveAUxILIARy Handle Reversing Switch Lever Variable Speed Controlled Trigger SwitchOperating Instructions Depth GaugeDrilling only Selector Dial VARIO-LOCKTool Tips JAW ChuckDrilling Wood or Plastic Maintenance AccessoriesCleaning Sécurité électrique Sécurité du lieu de travailRègles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Marteau rotatif Description fonctionnelle et spécificationsOuvertures DE Ventilation Hammerhook Capacités maximalesDémontage D’ACCESSOIRES SDS-PLUS AssemblagePoignee Auxiliaire Butée DE Profondeur Consignes de fonctionnementLevier DE L’INTERRUPTEUR ’INVERSION DE Marche Embrayage a GlissementCadran Selecteur Judicieusement l’emplacement où l’outil sera suspenduCadran Selecteur « VARIO-LOCK » Crochet HammerhookMandrin 3 Mors Conseils PratiquesPerçage Dans LE Bois OU LE Plastique Perçage Dans LE MétalAccessoires EntretienNettoyage Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para martillos giratorios MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Símbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Martillo giratorioCapacidad máxima Instalación DE Accesorios SDS-PLUS EnsamblajeRemoción DE Accesorios SDS-PLUS Mango AuxiliarCalibre DE Profundidad Instrucciones de funcionamientoControlada Palanca DEL Interruptor DE InversiónDial Selector Dial Selector Fijacion VariableSeleccionar la ubicación para colgar la herramienta Mandril DE 3 Mordazas Consejos Para LA HerramientaTaladrado DE Madera O Plastico Taladrado DE MetalAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaRemarques Notas 1619929E69