Bosch Power Tools RH228VC-B manual Maintenance, Accessories, Cleaning

Page 12
! WARNING

BM 1619929E69 03-11:BM 1619929E69 03-11.qxp 3/28/11 2:03 PM Page 12

Maintenance

Service

!WARNING Preventive maintenance performed by unauth-

orized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho- rized Bosch Service Station.

TOOL LUBRICATION

Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change.

CARBON BRUSHES

The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brush es be examined. Only genuine Bosch replace ment brushes specially designed for your tool should be used.

BEARINGS

After about 300-400 hours of operation, or at every second brush change, the bearings

should be replaced at Bosch Factory Service Center or Au thorized Bosch Service Station. Bearings which become noisy (due to heavy load or very abrasive material cut ting) should be replaced at once to avoid overheating or motor failure.

Cleaning

To avoid accidents always dis connect the tool from the power supply before cleaning or

performing any main tenance. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety gog gles when cleaning tools with compressed air.

Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not at tempt to clean by inserting pointed objects through openings.

Certain cleaning agents ! CAUTION and sol vents damage

plastic parts. Some of these are: gasoline, carbon tetrachlo ride, chlo rinated cleaning solvents, ammonia and house hold detergents that contain ammonia.

Accessories

!WARNING If an extension cord is necessary, a cord with

adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.

NOTE: The smaller the gauge number, the heav ier the cord.

RECOMMENDED SIZES OF ExTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS

Tool’s

Cord Size in A.W.G.

Wire Sizes in mm2

 

 

 

 

 

 

 

 

Ampere

 

 

 

 

 

 

 

 

Cord Length in Feet

Cord Length in Meters

Rating

25

50

100

150

15

30

60

120

 

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

0.75

0.75

1.5

2.5

6-8

18

16

14

12

0.75

1.0

2.5

4.0

8-10

18

16

14

12

0.75

1.0

2.5

4.0

10-12

16

16

14

12

1.0

2.5

4.0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

360° Auxiliary Handle

** Straight Chuck SDS Adaptor

*

Depth Gauge

(*= standard equipment)

*

Carrying Case

(**= optional accessories)

** 3-Jaw Chuck

-12-

Image 12
Contents Leer antes de usar SeeVer la página General Power Tool Safety Warnings Work area safetyElectrical safety Personal safetyRotary Hammer Safety Rules ServiceWear ear protectors. Exposure to noise can Additional Safety Warnings Some dust created by powerSymbols Name Designation/ExplanationSymbols Functional Description and Specifications Rotary HammerVentilation OpeningsAssembly Dust Shield Locking SleeveAUxILIARy Handle Variable Speed Controlled Trigger Switch Reversing Switch LeverOperating Instructions Depth GaugeSelector Dial VARIO-LOCK Drilling onlyTool Tips JAW ChuckDrilling Wood or Plastic Maintenance AccessoriesCleaning Sécurité du lieu de travail Sécurité électriqueRègles de sécurité concernant les marteaux rotatifs Utilisation et entretien des outils ÉlectroportatifsEntretien Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Le plomb provenant des peintures à base de plombSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite Description fonctionnelle et spécifications Marteau rotatifOuvertures DE Ventilation Hammerhook Capacités maximalesDémontage D’ACCESSOIRES SDS-PLUS AssemblagePoignee Auxiliaire Consignes de fonctionnement Butée DE ProfondeurLevier DE L’INTERRUPTEUR ’INVERSION DE Marche Embrayage a GlissementJudicieusement l’emplacement où l’outil sera suspendu Cadran SelecteurCadran Selecteur « VARIO-LOCK » Crochet HammerhookConseils Pratiques Mandrin 3 MorsPerçage Dans LE Bois OU LE Plastique Perçage Dans LE MétalAccessoires EntretienNettoyage Seguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Normas de seguridad para martillos giratorios MecánicasServicio de ajustes y reparaciones Advertencias de seguridad adicionales Símbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Martillo giratorioCapacidad máxima Ensamblaje Instalación DE Accesorios SDS-PLUSRemoción DE Accesorios SDS-PLUS Mango AuxiliarInstrucciones de funcionamiento Calibre DE ProfundidadControlada Palanca DEL Interruptor DE InversiónDial Selector Dial Selector Fijacion VariableSeleccionar la ubicación para colgar la herramienta Consejos Para LA Herramienta Mandril DE 3 MordazasTaladrado DE Madera O Plastico Taladrado DE MetalMantenimiento AccesoriosServicio LimpiezaRemarques Notas 1619929E69