DeWalt D25601 Como instalar e retirar acessórios SDS Max, Controle de torque completo Fig

Page 33

Português

Como instalar e retirar acessórios SDS Max®

D25501, D25602, D25831

ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, sempre desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica antes de fazer ajustes ou de retirar ou colocar acessórios.

1.Puxe a manga de trava (P) para trás e instale a broca. A haste da broca deve estar limpa.

2.Gire levemente a broca até que a manga clique de volta na posição.

3.Verifique se a broca está engatada corretamente.

NOTA: Quando engatada corretamente, a broca deve poder se mover de vários centímetros para dentro e para fora do corpo da ferramenta (M).

4.Para retirar a broca, puxe a manga para trás e puxe a broca para fora.

Controle de torque completo (Fig. 5)

D25602

AVISO: Para evitar danos à ferramenta, sempre desligue a ferramenta antes de mudar o controle de torque.

A função controle de torque completo (CTC) oferece um nível adicional de controle para uma ferramenta equipada com uma embreagem de duas fases.

A posição de embreagem 1 (S) é recomendada para a maioria dos trabalhos de perfuração por percussão. Quando o comutador está nesta posição, a embreagem se solta quando a ferramenta encontra uma barra de reforço ou materiais estranhos.

A posição de embreagem

FIG. 5

 

 

 

 

 

 

 

2

(T)

é

recomendada

 

 

 

 

 

 

 

 

para

trabalhos

que

 

 

CTC COMPLETE

TORQUE CONTROL

exigem um maior torque

 

 

 

 

 

SDS MAX

 

 

D25XXX

1 3/4" (44mm)

 

 

ROTARY HAMMER

como, por exemplo, o uso

 

 

SER.

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

de

 

brocas-coroas

e

a

 

 

TO REDUCE THE RISK OF INJURY,

 

 

 

WARNING

USER

MUST READ INSTRUCTION

 

 

 

 

EAR AND

 

T

 

ALWAYS USE PROPER EYE,

USE SIDE HANDLE.

perfuração por percussão

 

MANUAL. PROTECTION. ALWAYS

 

DE

 

RESPIRATORY

 

 

LEA EL MANUAL PARA

 

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES

 

 

 

UTILICE

 

 

SEGURO. SIEMPRE

OÍDOS Y VÍAS

 

UN FUNCIONAMIENTO

PARA LOS OJOS,

LATERAL.

 

1

PROTECCIÓN ADECUADA

UTILICE EL MANGO

de

 

orifícios

 

profundos.

U

ATORIAS. SIEMPRE

 

AFIN DE MINIMISER

 

 

RESPIR

 

 

 

LES RISQUES DE

 

 

 

AVERTISSEMENT

LE GUIDE

 

 

 

L’UTILISATEURDOITLIREUNE PROTECTION

 

 

 

BLESSURES, .TOUJOURS UTILISER ADÉQUATE.

 

 

 

D’UTILISATION

ET RESPIRATOIRE

 

 

 

 

2

OCULAIRE, AUDITIVE

LATÉRALE.

 

 

Quando

o

 

comutador

 

UTILISER LA POIGNÉE

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

Service

 

está

nesta

posição,

a

 

 

 

 

Lock-On

 

 

 

 

 

 

Brush Service

 

 

 

 

 

 

 

 

ferramenta

 

solta

 

da

V

 

 

 

 

 

 

 

embreagem

 

quando

o

 

 

 

 

 

 

 

torque

atinge

um

valor

 

 

 

 

 

 

 

 

muito mais alto.

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

Coloque o comutador de

 

 

 

 

 

 

 

 

controle de torque (U) na posição 1 ou 2, de acordo com o tipo de

trabalho a ser realizado.

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTA: Ao mudar o torque, deixe que a caixa do motor gire um pouco.

Sempre que a ferramenta for ligada, a embreagem estará automaticamente na posição 1 que é a mais sensível.

Controle eletrônico de velocidade e impacto (Fig. 5)

D25602, D25831, D25851

O controle eletrônico de velocidade e impacto permite que o usuário utilize brocas menores sem risco de que a broca quebre. Ele permite também a perfuração por percussão em materiais mais leves ou quebradiços sem estilhaçamento. Além disso, ele oferece um nível de controle ideal para uma raspagem de precisão.

32

Image 33
Contents Page General Power Tool Safety Warnings Definitions Safety GuidelinesWork Area Safety Electrical SafetyAdditional Safety Instructions for Rotary Hammers Power Tool USE and CareService Voltage Volts Total length of cord in meters m Components Fig MotorSide Handle Fig Assembly and AdjustmentsIntended USE To Mount in Front Position FIGInserting and Removing Spline Drive Accessories Fig Active Vibration Control FigTo Mount in Rear Position FIG Inserting and Removing SDS Max Accessories Complete Torque Control FigElectronic Speed and Impact Control Fig Power Indicator Lights Fig Mode Selector FigTrigger Switch Fig OperationSoft Start Feature Hammerdrilling with a Solid BitHammerdrilling with a Core Bit Cleaning Lubrication MaintenanceAccessories ChippingRepairs SpecificationsDefiniciones Normas De seguridad Seguridad DEL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad PersonalMantenimiento Ténsion Volts Longitud del cable en metros m USO Debido Descripción FigMontaje Y Ajustes Mango lateral FigMontaje EN LA Posición Delantera FIG Control de vibración activa Fig Inserción y desmontaje de accesorios estriados FigMontaje EN LA Posición Trasera FIG Control completo del par de torsión Fig Inserción y desmontaje de accesorios SDS MaxSelector de modo Fig Control electrónico de la velocidad y el impacto FigLuces indicadoras de energía Fig FuncionamientoInterruptor de gatillo Fig Bien colocar las manos FigTaladrado con brocas sólidas Función DE Arranque ProgresivoTaladrado con barrenas huecas BuriladoMantenimiento Lubricación LimpiezaAccesorios ReparacionesD25602-AR EspecificacionesDefinições Diretrizes de Segurança Regras Gerais de SegurançaGuarde Estas Instruções USO E Cuidados DA Ferramenta Reparos Instruções de segurança adicionais para marteletes rotativosTensão Comprimento do cabo de extensão Minutos Corrente alternada Corrente contínua Componentes Fig Montagem E AjustesEmpunhadura lateral Fig Como instalar e retirar acessórios para ranhuras Fig Controle de vibração ativa FigComo instalar e retirar acessórios SDS Max Controle de torque completo FigControle eletrônico de velocidade e impacto Fig Seletor de Modo Fig Indicadores luminosos de alimentação elétrica FigComo Operar a Ferramenta Gatilho interruptor Fig Como segurar corretamente a ferramenta FigMartelamento com uma broca sólida Função DE Partida SuavePerfuração por percussão com uma broca-coroa RaspagemManutenção Lubrificação LimpezaAcessórios ReparosEspecificações Copyright @ 2010 D Ewalt