Hitachi Koki USA cordless hammer instruction manual Español

Page 57

Español

9.No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.

10.No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualificado.

11.No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.

12.Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS

Usted deberá cargar la batería antes de utilizar el atornilladores de percusion inalámbrico. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC 24YF, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.

RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI DE LOS TIPOS DE LA SERIE EB7, SERIE EB9, SERIE EB12, SERIE EB14 Y SERIE EB24. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:

ADVERTENCIA:La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:

1.NUNCA desarme la batería.

2.NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamen-te agotada.

3.NUNCA cortocircuite la batería.

4.NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.

5.NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.

6.NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C ).

7.NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.

8.NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.

9.NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.

10.NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC para cargar.

11.NUNCA guarde la batería ni el cargador de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104°F (40°C).

12.SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.

13.SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente.

57

Image 57
Contents Avertissement DH 20DVContents Important Information Meanings of Signal WordsGeneral Safety Rules for ALL Battery Operated Tools SafetyNever operate without all guards in place Specific Safety RulesKeep all screws, bolts and covers tightly in place Important Safety Instructions for Battery Charger 100 150 Make Them Available to Other Users of this Tool Model Functional DescriptionName of Parts Cordless Rotary Hammer DH 20DVSpecifications Battery Charger UC 24YFBattery installation hole Pilot lamp Body Nameplate Removal and Installation Method of Battery Assembly and OperationInsert the plug of battery charger into the receptacle ApplicationsAble battery Insert the battery to the battery chargerPilot lamp Insert Hole for con Necting Rechargeable Battery ChargingRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptaclePrior to Operation Before USEConfirming condition of the environment Attaching the side handle FigConfirm the direction of bit rotation Fig Selecting the driver bitDust Cup Dust collector B Forward rotation Reverse rotation c Does not rotateSwitch operation HOW to USERotation + Striking Rotation onlyWhen driving machine screws Fig When driving wood screws FigBit Socket Chuck adaptor D Front cap Grip How to use the drill bit taper shank Taper shank adaptor Using depth gauge FigMaintenance and Inspection Accessories Standard AccessoriesBattery EB24B Code No Drilling anchor holes Rotation + Striking Inner wedge type with the headless screw Knock-in anchor Rotation + StrikingDrilling holes and driving screws rotation only Crushing operation rotation + strikingDrilling holes rotation only Bull point Round type only SDS-plus shank Code NoDust cup and Dust collector B Driving Screws rotation onlyHammer grease a Dust cup Dust collector B Code NoSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesConserver CES Instructions SecuriteFrançais Ne jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite SpecifiquesManipuler l’outil motorisé avec précaution Intensité nominale d’entrée CA ampères Français Français Modele Description FonctionnelleNOM DES Parties Marteau perforateur à batterie DH 24DVChargeur de batterie UC24YF Marteau perforateur à batterie DH 20DVChargeur de batterie UC 24YF Utilisations Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieMéthode DE Recharge Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseRecharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterieRetirer la batterie du chargeur de batterie Débrancher le chargeur de batterie de la priseAvant LA Mise NE Marche Avant L’UTILISATIONVérification des conditions d’environnement Fixation de la poignée latérale FigVérifiez la direction de rotation de la mèche Fig Sélection de la mèche pour visseuseRotation + frappe Fonctionnement de l’interrupteurRotation avant Rotation inverse c Aucune rotation Repère Repère Repère Bouton de Change- mentLors du vissage des vis machine Fig Rotation seulementEnfoncement de vis à bois Fig Utilisation de la quenouille FigClavette Raccord de Queue conique Support Entretien ET Inspection Entretien et réparation RangementAccessoires Accessoires StandardBatterie EB24B No. de code Clé de mandrin Perçage de trous d’ancrage rotation + frappeAncrage de chasse rotation + frappe Type à cale extérieure avec vis femelleType à cale intérieure avec vis sans tête Perçage de trous et insertion des vis rotation seulement Travail de démolissage rotation + frappePerçage de trous rotation seulement Mandrin porte-foretCapuchon anti poussière et Collecteur à poussière B Vis d’entraînement rotation uniquementGraisse a pour marteau Embout de vissage PhillipsSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteGuarde Estas Instrucciones SeguridadEspañol No toque nunca las piezas móviles Normas Específicos DE SeguridadNo limpie las partes de plástico con disolvente 100 150 Español Español Modelo Descripción FuncionalNomenclatura Taladro de percusión sin cable DH 20DVCargador de baterías UC 24YF EspecificacionesAplicaciones Montaje Y OperaciónMétodo DE Extracción E Instalación DE LA Batería Método DE CargaCarga Inserte la batería en el cargador de bateríasLámpara piloto Insertar Batería Conectar laExtraiga la batería del cargador de baterías Desconecte el cargador de baterías del tomacorrienteAntes DE LA Operación Antes DE LA UtilizaciónConfirme las condiciones del medio ambiente Fijación del asa lateral FigConfirmar la dirección de rotación de la broca Fig Selección de la broca destornilladorComo SE USA Operación del conmutadorRotación + golpeteo Cuando coloque tornillos para metal Fig Rotación solamenteAtornillando tornillos para madera Fig Modo de usar el tope FigCalibre de profundidad Mango lateral Cubierta frontal Mantenimiento E Inspección Mantenimiento y reparación AlmacenamientoBattería EB24BNúm. de código Accesorios EstándarTaladrar orificios de anclaje rotación + golpeteo Ancla de martillar rotación + golpeteo Tipo de reborde exterior con tornillo hembraTipo de reborde interior con tornillo sin cabeza Perforación rotación solamente Trabajo de roturación rotation + golpeteoGrasa a para martillo Colocación de tornillos rotación solamenteBroca para tornillos Plillips Copa de polvo y Colector de polvo BPage Terminal Terminal Piece Pushing Button Battery EB24B Tapping Screw W/FlangeCharger Model UC24YF Page Page 901